msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:597 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "请选择 侠盗猎车手:圣安地列斯的安装目录" #: Client/loader/Utils.cpp:965 Client/loader/CInstallManager.cpp:369 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA 需要管理员权限运行以下任务:\n\n" " '%s'\n\n" "请在下一个窗口中确认指令." #: Client/loader/Utils.cpp:1066 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "在读取 %s 模块时出错! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1391 Client/loader/Dialogs.cpp:1054 msgid "Copying files..." msgstr "复制文件..." #: Client/loader/Utils.cpp:1451 Client/loader/Dialogs.cpp:1059 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "文件提前复制完毕.所有数据正常." #: Client/loader/Utils.cpp:1457 Client/loader/Dialogs.cpp:1064 msgid "Finishing..." msgstr "正在完成..." #: Client/loader/Utils.cpp:1459 Client/loader/Dialogs.cpp:1068 msgid "Done!" msgstr "已完成!" #: Client/loader/Utils.cpp:1499 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "检测到最近安装的 %s.\n\n" "你想把配置文件从%s复制到这里吗?" #: Client/loader/Utils.cpp:1538 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA 在打开 '%s' 文件时遇到问题." #: Client/loader/Utils.cpp:1560 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "GTA:SA 缺少 '%s' 文件." #: Client/loader/Utils.cpp:1585 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA 在加载模型文件时遇到问题." #: Client/loader/Utils.cpp:1587 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "如果您最近修改了gta3.img,请尝试重新安装GTA:SA。" #: Client/loader/Utils.cpp:1612 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA:SA 在改装车辆时遇到问题." #: Client/loader/Utils.cpp:1631 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA 在以下文件找到错误 '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1713 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "你在运行MTA:SA的时候重启电脑了吗?" #: Client/loader/Utils.cpp:1778 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "请在运行前关闭以下程序:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:64 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:91 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "文件版本不匹配导致出错.如果游戏时遇到了问题请重新安装MTA:SA.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:99 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "缺少部分文件. 如果在游戏时遇到了问题请重新安装MTA:SA.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:110 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA 与Windows的安全模式不兼容.\n\n" "请重启你的电脑.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:289 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "在运行 MTA:SA 时出现问题?.\n\n" "你希望恢复到早期的版本吗?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:317 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "启动 MTA:SA时似乎出现了一点问题.\n" "重设GTA内部设置有时候会修复这个问题.\n\n" "你希望重设GTA设置吗?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:332 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA 游戏设置已被重设t.\n\n" "点击确认继续." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:337 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "指定文件不允许删除: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:345 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "在运行MTA:SA?.时遇到问题了吗?\n\n" "您需要到选项里修改设置吗?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:382 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "您在运行MTA:SA?. 的时候出现问题了吗\n\n" "您需要修改以下设置吗?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1156 #: Client/core/CSettings.cpp:1654 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "全屏模式:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1166 #: Client/core/CSettings.cpp:2316 msgid "Borderless window" msgstr "无边框窗口" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:454 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "您在运行MTA:SA?. 的时候出现问题了吗\n\n" "尝试为GTA和MTA关闭以下产品:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:487 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "警告\n\n" "MTA:SA 检测出一些非正常活动.\n" "请运行杀毒软件以确保你的系统安全.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:490 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "监测到的文件为: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:636 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "侠盗猎车手: 圣安地列斯的进程已经在运行,MTA:SA需要关闭它才能启动.你想现在结束掉这个进程吗?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:637 Client/loader/MainFunctions.cpp:644 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:269 msgid "Information" msgstr "信息" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:643 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "无法关闭侠盗猎车手: 圣安地列斯. 如果问题仍继续出现, 请重新启动计算机" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:772 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "重启 MTA:SA 时出现问题\n\n" "如果问题继续存在,打开资源管理器并\n" "结束 'gta_sa.exe' 和 'Multi Theft Auto.exe' 进程\n\n\n" "再次尝试启动 MTA:SA ?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:777 Client/loader/MainFunctions.cpp:798 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:802 Client/loader/MainFunctions.cpp:1213 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #: Client/core/CConnectManager.cpp:86 Client/core/CConnectManager.cpp:117 #: Client/core/CConnectManager.cpp:133 Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/core/CConnectManager.cpp:329 Client/core/CConnectManager.cpp:415 #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 Client/core/CConnectManager.cpp:432 #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5181 #: Client/core/CSettings.cpp:5209 Client/core/CSettings.cpp:5921 #: Client/core/CCore.cpp:1315 Client/core/CGUI.cpp:94 #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:262 Client/game_sa/CGameSA.cpp:273 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1427 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Error" msgstr "错误" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:796 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "另外一个 MTA 正在运行.\n\n" "如果问题持续出现,请重启你的计算机" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:800 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "另外一个 MTA 正在运行.\n\n" "你想要关闭它吗?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:837 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "注册键值丢失.请重新安装 MTA:SA." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:843 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "侠盗猎车手: 圣安地列斯的路径包含不支持的字符(unicode)。请移动你的GTA: San Andrea到一个只包含标准ASCII字符的目录并且重新安装MTA:SA" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:856 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1039 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1170 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "载入失败.请确保你最新的数据文件已经正确安装" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1179 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "载入失败.请确保 %s 已经正确安装" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1188 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "载入失败. 无法在 %s 里定位 gta_sa.exe." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "载入失败. %s 在GTA目录已经存在.请在继续前删除" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1212 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "主文件含有错误名称(%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1259 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1267 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1291 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1446 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1454 msgid "Fix configuration issue" msgstr "修复配置文件问题" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "文件 '%s' 当前被 %zu 个进程锁定。\n\n" "你想要终止以下进程并继续更新吗?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "你的安装现可能已损坏。\n\n" "%zu 个文件中有 %zu 个无法从备份中恢复。\n\n" "你应该从www.multitheftauto.com重新Multi Theft Auto\n" "或尝试以管理员权限运行更新。" #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1041 msgid "Installing update..." msgstr "安装更新中..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1049 msgid "Extracting files..." msgstr "解压文件中..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:384 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA 无法完成以下任务:\n\n" "'%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:445 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** 崩溃的原因为显卡错误 **\n\n" "** 请更新驱动 **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:458 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:566 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "安装已更新的 MTA:SA 文件" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "本次更新由于文件冲突导致失败. 请关掉其他程序后再试" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto 没有被正确安装, 请重新安装. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:647 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "创建GTA:SA链接" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:691 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为复制文件失败:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:697 Client/loader/CInstallManager.cpp:737 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为MTA:SA文件不正确或缺失:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:706 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "复制MTA:SA文件" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:729 Client/loader/CInstallManager.cpp:807 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为GTA:SA文件不正确或缺失:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:814 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "修复GTA:SA运行库" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:862 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为GTA:SA程序不正确或缺失:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:866 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "请检查你的防病毒软件是否有误报,如有请将GTA:SA加入白名单,并重启MTA:SA。" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:872 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "生成GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:887 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为无法加载GTA:SA程序:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:894 Client/loader/CInstallManager.cpp:917 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "修复GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:910 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA无法启动,因为修复GTA:SA失败:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1091 Client/core/CCore.cpp:836 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "由于驱动器 %s 没有足够的空间,MTA:SA 无法继续运行." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1147 msgid "Missing file:" msgstr "缺少以下文件:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1151 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "若MTA加载失败,请重新安装GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1186 msgid "Update install settings" msgstr "更新安装设置" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1339 msgid "Update compatibility settings" msgstr "更新兼容性设置" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2088 #: Client/core/CSettings.cpp:2112 Client/core/CSettings.cpp:5596 #: Client/core/CSettings.cpp:5670 Client/core/CSettings.cpp:5700 #: Client/core/CSettings.cpp:5749 Client/core/CSettings.cpp:5811 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "是" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2087 #: Client/core/CSettings.cpp:2111 Client/core/CSettings.cpp:5595 #: Client/core/CSettings.cpp:5669 Client/core/CSettings.cpp:5699 #: Client/core/CSettings.cpp:5748 Client/core/CSettings.cpp:5810 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 msgid "No" msgstr "否" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:560 #: Client/core/CSettings.cpp:5942 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "确定" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "退出" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Help" msgstr "帮助" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:565 Client/core/CSettings.cpp:5941 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas 遇到了问题" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "崩溃信息" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "勾选本选项以使用‘互联网’将本崩溃信息发送到MTA开发团队" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "这样做可以增加修复此崩溃的机会。" #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "您想要重新启动MTA: San Andreas 吗?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - 警告" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "你的《侠盗猎车手:圣安地列斯》安装目录包含这些文件:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "这些文件不是必需的,可能会干扰这个版本的 MTA:SA 中的图形功能。\n\n" "建议你删除或重命名这些文件。" #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "保留这些文件,但下次启动时也显示此警告" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "不要再提醒我这些文件了" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "将这些文件从 *.dll 重命名为 *.dll.bak" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "显示这些文件" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "启动 MTA:SA" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - 不明确的选项" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "检测到显卡支持NVidia Optimus技术!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "尝试每一个选项再看哪种模式可以正常运行:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - 标准 NVidia 模式" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - 备用 NVidia 模式" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - 标准 Intel 模式" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - 备用 Intel 模式" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "如果以上模式都没法玩让你痛不欲生, 这个模式或许能拯救你:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "如果你已经选择了一个有效的选项,这可能会有帮助:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "强制窗口化模式" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "不再提示" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:902 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "警告:没有检测出反病毒软件" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA 没有在当前计算机检测出反病毒软件.\n\n" "计算机病毒会影响 MTA 以及降低你的游戏体验\n\n" "点击 '帮助' 以获得更多信息." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "我已安装杀毒软件" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "朕才不安装反病毒软件.\n" "朕就喜欢慢点的电脑顺便成为僵尸网络的一份子." #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:679 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1030 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "搜索Grand Theft Auto: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1033 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "请启动Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "连接失败。使用了不可用的昵称!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "连接失败。服务器地址无效!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "连接 %s 所在端口 %u 失败!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "正在连接到 %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "CONNECTING" msgstr "连接中" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 msgid "Connection timed out" msgstr "连接已超时" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1389 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "已断开连接: 未知协议错误" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1393 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "已断开连接: 服务器主动断开连接" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1397 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "已断开连接: 与服务器连接中断" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1401 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "已断开连接: 你已被该服务器封禁 (Banned)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1409 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "已断开连接: 从服务器断开连接" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1413 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "已断开连接: 与服务器的连接已中断" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1421 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "已断开连接: 服务器拒绝连接" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "未安装指定的 Mod (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "意外的服务器响应 (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "意外的服务器响应 (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "简体中文" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "正忙" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "当前暂时无法检查更新" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "要求 MTA:SA %s" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "该服务器需要更高的 MTA:SA %s 版本.\n\n" "你希望下载并且安装 MTA:SA %s 吗?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "你希望启动 MTA:SA %s 并连接到此服务器吗 ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "系统当前无法连接.\n\n" "请稍后再试." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "检查中" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "检查更新" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "无最新更新" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "下载中" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "正在等待..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "强制更新" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "您需要更新MTA版本以登录该服务器.\n\n" "你想现在更新吗?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "可选更新" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "服务器称推荐更新版本, 但并不强制更新.\n\n" "你想现在更新吗 ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "保存错误" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "未能创建文件" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "下载错误" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "下载的文件校检不正确" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "由于某些原因." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "下载完毕" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " - 在 _DialogUpdateResult 出现未知错误" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5697 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "定制的 GTA:SA 文件" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "确定" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "错误" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "部分 MTA:SA 数据文件已丢失.\n\n\n" "请重新安装 MTA:SA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% 完成" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "等待响应 - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ 指令帮助 ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* 当前时间为 %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "连接: 指令为 'connect <服务器地址> [<端口> <昵称> <密码>]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "连接: 无效的端口号" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "连接: 正在连接到 %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "连接: 无法连接到 %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "连接: 卸载当前 mod 失败" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "绑定 GTA 所有的控制设置" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "已保存的配置文件" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* 您的序列号为 : %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:502 msgid "SETTINGS" msgstr "设置" #: Client/core/CSettings.cpp:548 msgid "Multiplayer" msgstr "多人游戏" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Video" msgstr "视频" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "Audio" msgstr "音频" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Binds" msgstr "绑定" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Controls" msgstr "控制" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Interface" msgstr "界面" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Web Browser" msgstr "网页浏览器" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: Client/core/CSettings.cpp:581 Client/core/CSettings.cpp:785 #: Client/core/CSettings.cpp:1114 Client/core/CSettings.cpp:1410 msgid "Load defaults" msgstr "读取默认值" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:622 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "鼠标灵敏度:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:643 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "垂直瞄准灵敏度:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:601 msgid "Mouse options" msgstr "鼠标选项" #: Client/core/CSettings.cpp:608 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "鼠标垂直反转" #: Client/core/CSettings.cpp:612 msgid "Steer with mouse" msgstr "用鼠标控制驾驶" #: Client/core/CSettings.cpp:616 msgid "Fly with mouse" msgstr "使用鼠标飞行" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:664 msgid "Joypad options" msgstr "手柄设置" #: Client/core/CSettings.cpp:677 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "标准控制 (鼠标 + 键盘)" #: Client/core/CSettings.cpp:684 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "经典控制 (手柄)" #: Client/core/CSettings.cpp:721 msgid "Dead Zone" msgstr "盲区" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" #: Client/core/CSettings.cpp:732 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "将'绑定'标签用于手柄按键。" #: Client/core/CSettings.cpp:771 msgid "Left Stick" msgstr "手柄 左方向" #: Client/core/CSettings.cpp:777 msgid "Right Stick" msgstr "手柄 右方向" #: Client/core/CSettings.cpp:792 msgid "DESCRIPTION" msgstr "说明" #: Client/core/CSettings.cpp:793 msgid "KEY" msgstr "按键" #: Client/core/CSettings.cpp:795 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. 按键" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:800 Client/core/CSettings.cpp:803 msgid "Nick:" msgstr "昵称:" #: Client/core/CSettings.cpp:825 msgid "Save server passwords" msgstr "保存服务器密码" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "自动刷新服务器浏览器" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Allow screen upload" msgstr "允许上传屏幕画面" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow external sounds" msgstr "允许外部声音" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Always show download window" msgstr "始终显示下载窗口" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "允许通过Discord Rich Presence连接" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:861 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "使用定制的 GTA:SA 文件" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Map rendering options" msgstr "地图渲染选项" #: Client/core/CSettings.cpp:884 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #: Client/core/CSettings.cpp:907 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:914 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:915 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:930 msgid "Master volume:" msgstr "主音量:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:952 msgid "Radio volume:" msgstr "电台音量:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:974 msgid "SFX volume:" msgstr "音效音量:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:996 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA 音量:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1018 msgid "Voice volume:" msgstr "语音音量:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1062 msgid "Play mode:" msgstr "游戏模式:" #: Client/core/CSettings.cpp:924 Client/core/CSettings.cpp:1542 #: Client/core/CSettings.cpp:2893 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "常规" #: Client/core/CSettings.cpp:1040 msgid "Radio options" msgstr "电台选项" #: Client/core/CSettings.cpp:1046 msgid "Radio Equalizer" msgstr "电台均衡器" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "默认电台" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Usertrack options" msgstr "用户本地电台选项" #: Client/core/CSettings.cpp:1070 Client/core/CSettings.cpp:3974 msgid "Radio" msgstr "收音机" #: Client/core/CSettings.cpp:1071 Client/core/CSettings.cpp:3976 msgid "Random" msgstr "随机" #: Client/core/CSettings.cpp:1072 Client/core/CSettings.cpp:3978 msgid "Sequential" msgstr "顺序" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "自动扫描媒体文件" #: Client/core/CSettings.cpp:1082 msgid "Mute options" msgstr "静音选项" #: Client/core/CSettings.cpp:1088 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "最小化时静音所有声音" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "当窗口最小化时屏蔽电台音乐" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "当窗口最小化时屏蔽游戏音效" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "当窗口最小化时屏蔽 MTA 音效" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "当窗口最小化时屏蔽语音" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1130 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1185 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1204 msgid "Draw Distance:" msgstr "显示距离:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1225 #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1456 msgid "Brightness:" msgstr "亮度:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1246 msgid "FX Quality:" msgstr "效果质量:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1260 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "各向异性过滤:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1297 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "抗锯齿:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1311 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "纵横比:" #: Client/core/CSettings.cpp:1142 msgid "Windowed" msgstr "窗口模式" #: Client/core/CSettings.cpp:1148 msgid "DPI aware" msgstr "DPI感知" #: Client/core/CSettings.cpp:1165 Client/core/CSettings.cpp:2314 msgid "Standard" msgstr "标准" #: Client/core/CSettings.cpp:1167 Client/core/CSettings.cpp:2318 msgid "Borderless keep res" msgstr "保持无边框窗口" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 msgid "Mip Mapping" msgstr "多重细节层纹理 (Mip Mapping)" #: Client/core/CSettings.cpp:1177 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1254 Client/core/CSettings.cpp:2218 msgid "Low" msgstr "低" #: Client/core/CSettings.cpp:1255 Client/core/CSettings.cpp:2220 msgid "Medium" msgstr "中" #: Client/core/CSettings.cpp:1256 Client/core/CSettings.cpp:1737 #: Client/core/CSettings.cpp:2222 Client/core/CSettings.cpp:4032 msgid "High" msgstr "高" #: Client/core/CSettings.cpp:1257 Client/core/CSettings.cpp:2224 msgid "Very high" msgstr "非常高" #: Client/core/CSettings.cpp:1274 Client/core/CSettings.cpp:1277 #: Client/core/CSettings.cpp:1305 Client/core/CSettings.cpp:1668 #: Client/core/CSettings.cpp:1722 Client/core/CSettings.cpp:1871 #: Client/core/CSettings.cpp:2228 Client/core/CSettings.cpp:4039 #: Client/core/CSettings.cpp:4071 Client/core/CSettings.cpp:4117 #: Client/core/CSettings.cpp:5341 msgid "Off" msgstr "关" #: Client/core/CSettings.cpp:1306 Client/core/CSettings.cpp:2230 msgid "1x" msgstr "1x" #: Client/core/CSettings.cpp:1307 Client/core/CSettings.cpp:2232 msgid "2x" msgstr "2x" #: Client/core/CSettings.cpp:1308 Client/core/CSettings.cpp:2234 msgid "3x" msgstr "3x" #: Client/core/CSettings.cpp:1321 Client/core/CSettings.cpp:1670 #: Client/core/CSettings.cpp:2240 Client/core/CSettings.cpp:4041 msgid "Auto" msgstr "自动" #: Client/core/CSettings.cpp:1322 Client/core/CSettings.cpp:2242 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1323 Client/core/CSettings.cpp:2244 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1324 Client/core/CSettings.cpp:2246 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD与显示纵横比相匹配" #: Client/core/CSettings.cpp:1333 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "体积阴影" #: Client/core/CSettings.cpp:1337 msgid "Grass effect" msgstr "草地效果" #: Client/core/CSettings.cpp:1341 msgid "Heat haze" msgstr "热浪" #: Client/core/CSettings.cpp:1345 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "轮胎烟雾等" #: Client/core/CSettings.cpp:1349 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "动态行人阴影" #: Client/core/CSettings.cpp:1353 msgid "Motion blur" msgstr "动态模糊" #: Client/core/CSettings.cpp:1357 msgid "Corona rain reflections" msgstr "光晕雨反射" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "全屏幕最小化" #: Client/core/CSettings.cpp:1374 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "启用设备选择对话框" #: Client/core/CSettings.cpp:1386 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "显示不安全的分辨率" #: Client/core/CSettings.cpp:1398 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "总是以高细节渲染载具" #: Client/core/CSettings.cpp:1402 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "总是以高细节渲染人物" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1436 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1476 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1496 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1512 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1518 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1548 msgid "Enable remote websites" msgstr "启用远程网站" #: Client/core/CSettings.cpp:1553 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "在远程网站启用Javascript" #: Client/core/CSettings.cpp:1558 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1562 msgid "Custom blacklist" msgstr "自定义黑名单" #: Client/core/CSettings.cpp:1573 Client/core/CSettings.cpp:1613 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "请输入域名 例:google.com" #: Client/core/CSettings.cpp:1581 msgid "Block" msgstr "阻止" #: Client/core/CSettings.cpp:1594 Client/core/CSettings.cpp:1632 msgid "Domain" msgstr "域名" #: Client/core/CSettings.cpp:1596 Client/core/CSettings.cpp:1634 msgid "Remove domain" msgstr "移除域名" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1602 msgid "Custom whitelist" msgstr "自定义白名单" #: Client/core/CSettings.cpp:1621 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "允许" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1647 msgid "Misc" msgstr "其它" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1661 #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "快速载入CJ服装:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1675 #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Browser speed:" msgstr "浏览器速度:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1689 #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Single connection:" msgstr "单程连接:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1702 #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Packet tag:" msgstr "数据包标签:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Progress animation:" msgstr "进度动画:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1728 #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Process priority:" msgstr "进程优先级:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1742 #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Debug setting:" msgstr "Debug 设置:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1765 #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Streaming memory:" msgstr "流媒体缓存:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1885 msgid "Update build type:" msgstr "更新构建类型:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1864 msgid "Install important updates:" msgstr "安装重要更新:" #: Client/core/CSettings.cpp:1669 Client/core/CSettings.cpp:1697 #: Client/core/CSettings.cpp:1710 Client/core/CSettings.cpp:4043 #: Client/core/CSettings.cpp:4059 Client/core/CSettings.cpp:4066 msgid "On" msgstr "开" #: Client/core/CSettings.cpp:1682 Client/core/CSettings.cpp:4048 msgid "Very slow" msgstr "非常慢" #: Client/core/CSettings.cpp:1683 Client/core/CSettings.cpp:1696 #: Client/core/CSettings.cpp:1709 Client/core/CSettings.cpp:1723 #: Client/core/CSettings.cpp:1749 Client/core/CSettings.cpp:1761 #: Client/core/CSettings.cpp:1872 Client/core/CSettings.cpp:1892 #: Client/core/CSettings.cpp:4050 Client/core/CSettings.cpp:4057 #: Client/core/CSettings.cpp:4064 Client/core/CSettings.cpp:4073 #: Client/core/CSettings.cpp:4110 msgid "Default" msgstr "默认" #: Client/core/CSettings.cpp:1684 Client/core/CSettings.cpp:4052 msgid "Fast" msgstr "快" #: Client/core/CSettings.cpp:1735 Client/core/CSettings.cpp:4028 msgid "Normal" msgstr "正常" #: Client/core/CSettings.cpp:1736 Client/core/CSettings.cpp:4030 msgid "Above normal" msgstr "高于正常" #: Client/core/CSettings.cpp:1772 msgid "Min" msgstr "最低" #: Client/core/CSettings.cpp:1797 msgid "Max" msgstr "最高" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1805 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 兼容模式:" #: Client/core/CSettings.cpp:1809 msgid "16-bit color" msgstr "16位色" #: Client/core/CSettings.cpp:1814 msgid "Mouse fix" msgstr "鼠标修正" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Client resource files:" msgstr "客户端资源文件:" #: Client/core/CSettings.cpp:1836 msgid "Show in Explorer" msgstr "在系统资源管理器中显示" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1851 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860 msgid "Auto updater" msgstr "自动更新" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1898 msgid "Check for update now" msgstr "立即检查更新" #: Client/core/CSettings.cpp:2081 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "一些设置将会在您下次启动MTA时生效" #: Client/core/CSettings.cpp:2082 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "你想现在重启吗?" #: Client/core/CSettings.cpp:2085 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "需要重新启动" #: Client/core/CSettings.cpp:2105 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "当你退出本服务器时有些设置将会改变" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "\n\n" "现在想要断开连接吗?" #: Client/core/CSettings.cpp:2109 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "需要断开服务器连接" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2551 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "未能检测到游戏手柄 - 请检查手柄连接以及重启游戏" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Binding axis" msgstr "绑定坐标轴" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "移动一个轴来绑定,或者离开以清除绑定" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Skin:" msgstr "皮肤:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Presets:" msgstr "预设:" #: Client/core/CSettings.cpp:2933 msgid "Chat" msgstr "聊天" #: Client/core/CSettings.cpp:2950 msgid "Load" msgstr "载入" #: Client/core/CSettings.cpp:2962 msgid "Colors" msgstr "颜色" #: Client/core/CSettings.cpp:2963 msgid "Layout" msgstr "布局" #: Client/core/CSettings.cpp:2964 Client/core/CSettings.cpp:3210 msgid "Options" msgstr "选项" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Background" msgstr "聊天背景" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Text" msgstr "聊天文字" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Background" msgstr "输入背景" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Text" msgstr "输入文本" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Lines:" msgstr "行:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Scale:" msgstr "比例:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: Client/core/CSettings.cpp:2996 msgid "Size" msgstr "大小" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "after" msgstr "后" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "for" msgstr "于" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "sec" msgstr "秒" #: Client/core/CSettings.cpp:3048 msgid "Fading" msgstr "淡化" #: Client/core/CSettings.cpp:3054 msgid "Fade out old lines" msgstr "淡出旧行数" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Horizontal:" msgstr "水平:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Vertical:" msgstr "垂直:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Text-Align:" msgstr "水平对齐:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "X-Offset:" msgstr "X轴偏移:" #: Client/core/CSettings.cpp:3095 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y轴偏移:" #: Client/core/CSettings.cpp:3101 msgid "Position" msgstr "位置" #: Client/core/CSettings.cpp:3115 Client/core/CSettings.cpp:3143 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "左移" #: Client/core/CSettings.cpp:3116 Client/core/CSettings.cpp:3130 msgid "Center" msgstr "中心" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 Client/core/CSettings.cpp:3144 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "右移" #: Client/core/CSettings.cpp:3129 msgid "Top" msgstr "顶部" #: Client/core/CSettings.cpp:3131 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: Client/core/CSettings.cpp:3179 msgid "Font" msgstr "字体" #: Client/core/CSettings.cpp:3216 msgid "Hide background when not typing" msgstr "不输入文字时隐藏背景" #: Client/core/CSettings.cpp:3221 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "请按下 “Tab”完成昵称输入" #: Client/core/CSettings.cpp:3226 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "允许服务器刷新窗口" #: Client/core/CSettings.cpp:3231 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "允许气泡显示通知" #: Client/core/CSettings.cpp:3236 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "聊天文本黑白描边" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3485 Client/core/CSettings.cpp:3492 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "输入你要绑定的按键, 或离开以清除绑定" #: Client/core/CSettings.cpp:3486 msgid "Binding a primary key" msgstr "绑定一个主键" #: Client/core/CSettings.cpp:3493 msgid "Binding a secondary key" msgstr "绑定一个次要按键" #: Client/core/CSettings.cpp:3569 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA 内置游戏控制" #: Client/core/CSettings.cpp:3571 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "多人游戏控制" #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5921 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "你的昵称包含非法字符!" #: Client/core/CSettings.cpp:4410 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:548 msgid "Main menu" msgstr "主菜单" #: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "游戏中" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Red:" msgstr "红:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Green:" msgstr "绿:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Blue:" msgstr "蓝:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Transparency:" msgstr "透明度:" #: Client/core/CSettings.cpp:4767 msgid "Color" msgstr "颜色" #: Client/core/CSettings.cpp:4873 msgid "Preview" msgstr "预览" #: Client/core/CSettings.cpp:5181 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "请在更换皮肤前断开服务器的连接" #: Client/core/CSettings.cpp:5209 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "请在更换皮肤前断开服务器的连接" #: Client/core/CSettings.cpp:5589 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "多重阴影将会导致部分系统速度下降.\n\n" "你确定要启用这个功能吗?" #: Client/core/CSettings.cpp:5593 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "性能警告" #: Client/core/CSettings.cpp:5613 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "一些服务器将会以反作弊的原因要求使用上传屏幕功能.\n\n" "(聊天框和GUI界面将不会被上传)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5615 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "屏幕上传信息" #: Client/core/CSettings.cpp:5630 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "某些脚本可能会从互联网播放声音,如电台等。\n\n" "禁用此设置可能会减少网络占用。\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5633 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "外部声音" #: Client/core/CSettings.cpp:5662 msgid "It seems that you have the Rich Presence connection option enabled.\n" "Do you want to allow servers to share their data?\n\n" "This includes yours unique ID identifier." msgstr "你似乎已启用了Rich Presence连接选项。\n" "你想允许服务器共享它们的数据吗?\n\n" "这包括你的唯一ID标识符。" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "同意数据共享" #: Client/core/CSettings.cpp:5691 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "有些文件在你的GTA:SA数据目录是定制的.\n" "如果此复选框被勾选,MTA只会使用这些修改的文件.\n\n" "但是,定制的GTA:SA文件被许多服务器过滤\n\n" "你确定你想使用它们吗?" #: Client/core/CSettings.cpp:5740 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "启用DPI感知是一个实验性功能,\n" "我们只建议在缩放的显示器上播放MTA:SA时使用。\n" "如果启用此选项,你可能会遇到图形问题。\n\n" "你确定要启用此选项吗?" #: Client/core/CSettings.cpp:5746 Client/core/CSettings.cpp:5801 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "实验性功能" #: Client/core/CSettings.cpp:5803 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5939 msgid "Please enter a nickname" msgstr "请输入一个昵称" #: Client/core/CSettings.cpp:5940 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "请输入一个在游戏里面使用的昵称 \n" " 这将会在你登陆服务器时显示" #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Very experimental feature." msgstr "大量实验性功能." #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "停止CJ的跳舞命令 (将会增加65MB内存占用)" #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "比较老的路由会降慢扫描的速度" #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "打开将会启用单线程下载" #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "标记网络包以帮助ISP识别MTA流量" #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "在屏幕底部显示旋转圈圈动画" #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "总是设为默认值. (不保存设置)" #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Maximum is usually best" msgstr "数值最大通常是最好的" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Auto updater:" msgstr "自动更新:" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "如果你喜欢发送错误报告就可以不选择默认." #: Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "选项默认安装重要更新" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "16-bit color:" msgstr "16位色" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "启动16位色模式 -需要重启MTA" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse fix:" msgstr "鼠标修正:" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "鼠标移动修正 - 可能需要重启计算机" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:838 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "致命错误" #: Client/core/CCore.cpp:959 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "请移除该文件修复问题:" #: Client/core/CCore.cpp:991 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "模块 %s 不适用!" #: Client/core/CCore.cpp:1315 msgid "Error executing URL" msgstr "执行 URL 时出错" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1410 msgid "this help screen" msgstr "此帮助画面" #: Client/core/CCore.cpp:1411 Client/core/CCore.cpp:1412 msgid "exits the application" msgstr "退出程序" #: Client/core/CCore.cpp:1413 msgid "shows the version" msgstr "显示版本号" #: Client/core/CCore.cpp:1414 msgid "shows the time" msgstr "显示时间" #: Client/core/CCore.cpp:1415 msgid "shows the hud" msgstr "显示 HUD 界面" #: Client/core/CCore.cpp:1416 msgid "shows all the binds" msgstr "显示所有绑定设置" #: Client/core/CCore.cpp:1417 msgid "shows your serial" msgstr "显示你的序列号" #: Client/core/CCore.cpp:1426 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "连接到一个服务器 (服务器 端口 昵称 密码)" #: Client/core/CCore.cpp:1427 msgid "connects to a previous server" msgstr "连接到之前登陆过的服务器" #: Client/core/CCore.cpp:1428 msgid "binds a key (key control)" msgstr "绑定一个按键 (控制键)" #: Client/core/CCore.cpp:1429 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "取消绑定按键 (key)" #: Client/core/CCore.cpp:1430 msgid "copies the default gta controls" msgstr "复制默认的 GTA 控制按键设置" #: Client/core/CCore.cpp:1431 msgid "outputs a screenshot" msgstr "输出截图" #: Client/core/CCore.cpp:1432 msgid "immediately saves the config" msgstr "立刻保存设置" #: Client/core/CCore.cpp:1434 msgid "clears the debug view" msgstr "清空调试视图" #: Client/core/CCore.cpp:1435 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "向上滚动聊天框" #: Client/core/CCore.cpp:1436 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "向下滚动聊天框" #: Client/core/CCore.cpp:1437 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "向上滚动调试视图" #: Client/core/CCore.cpp:1438 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "向下滚动调试视图" #: Client/core/CCore.cpp:1441 msgid "shows the memory statistics" msgstr "显示内存统计信息" #: Client/core/CCore.cpp:1442 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "显示帧数图表" #: Client/core/CCore.cpp:1446 msgid "for developers: reload news" msgstr "开发者功能:重新加载最新动态" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "您当前正在使用一个分支版本的客户端!测试版本的客户端不能被用来连接公共服务器!" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA将在2019年7月之后不再支持XP/Vista。\n\n" "升级Windows以在最新服务器上进入游戏。" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "这将会使你断开与当前服务器的连接。\n\n" "你确定要断开连接吗?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "断开连接警告" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "最新动态" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "查看最新动态" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "截图包含 %d 个字节,但实际预期为 %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "截图失败" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "已截图: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "未知的命令或控制台变量:" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "开火" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "下一个武器" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "上一个武器" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "前进" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "后退" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "进入/离开" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "切换镜头" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "跳跃" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "冲刺" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "向后看" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "蹲下" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "行动" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "步行" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "在载具里开火" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "向载具副驾驶席的方向开火" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "载具向左" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "载具向右" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "控制向前/向下驾驶" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "控制向后/向下驾驶" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "油门" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "刹车/倒车" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "下一个电台" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "上一个电台" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "跳过用户本地电台" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "鸣笛" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "激活特殊车辆任务" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "手刹" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "载具里向左看" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "载具里向右看" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "载具里向后看" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "载具里使用鼠标观察" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "特殊控制 向左" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "特殊控制 向右" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "特殊控制 向下" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "特殊控制 向上" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "武器瞄准" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "对话中选择肯定对方" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "对话中选择否定对方" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "小组控制 前进" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "小组控制 后退" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "您选定的皮肤以及系统默认皮肤均无法载入,请重新安装 MTA 。" #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "你想要查看关于这个问题的在线帮助吗?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "控制台" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "程序开发" #: Client/core/CCredits.cpp:63 msgid "Contributors" msgstr "贡献者" #: Client/core/CCredits.cpp:84 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "游戏设计 / 脚本编写员" #: Client/core/CCredits.cpp:104 msgid "Language Localization" msgstr "本地化翻译" #: Client/core/CCredits.cpp:110 msgid "Patch contributors" msgstr "补丁贡献者" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "特别鸣谢" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "本软件和项目使用了以下库和软件:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "加速轴" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "制动轴" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "无法初始化 Direct3D9 。\n\n" "请确认您已正确安装了 DirectX 最终用户运行时以及\n" "最新的系统更新包。" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:166 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "个玩家个玩家" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:167 msgid "on" msgstr "于" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:170 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "个服务器个服务器" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:263 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "查询主服务器列表 (已花费 %lu 毫秒)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:279 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "主服务器列表无法解析。" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:289 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "主服务器列表无法检索。" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:299 msgid "(Backup server list)" msgstr "(备份服务器列表)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "无法绑定局域网广播套接字 (LAN-broadcast socket)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:404 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "正在尝试搜索局域网内的服务器" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "服务器到达人数上限" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "名称:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "服务器地址:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "游戏模式:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "地图:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "玩家数:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "是否需要密码:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "传输延迟:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:608 msgid "Player list" msgstr "玩家列表" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "关闭" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "请输入进入此服务器所需的密码:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "当服务器有空位时进入。" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "请输入服务器密码" #. The server has timed out #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:402 msgid "Timed Out" msgstr "已超时" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:431 msgid "Querying..." msgstr "正在查询..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:187 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "服务器浏览器" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:235 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "互联网" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:236 msgid "Local" msgstr "本地" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 msgid "Favourites" msgstr "收藏夹" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Recent" msgstr "最近" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:293 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "快速链接:\n\n" "请在地址栏里输入服务器地址及端口号。\n" "或者在历史记录里选择服务器并且点击 '连接'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:305 msgid "HELP" msgstr "帮助" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:355 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:356 msgid "Add Favorite" msgstr "添加到收藏夹" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:357 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:431 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:502 msgid "Connect" msgstr "连接" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:358 msgid "Server information" msgstr "服务器信息" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:359 msgid "Search servers" msgstr "搜索服务器" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:360 msgid "Search players" msgstr "搜索玩家" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:361 msgid "Start search" msgstr "开始搜索" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001 msgid "Search players..." msgstr "搜索玩家中..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:552 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1999 msgid "Search servers..." msgstr "搜索服务器中..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:583 msgid "Name" msgstr "名称" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:584 msgid "Players" msgstr "玩家数" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:585 msgid "Ping" msgstr "网络延迟" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:586 msgid "Gamemode" msgstr "游戏模式" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:620 msgid "Include:" msgstr "包含:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:626 msgid "Empty" msgstr "空" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:632 msgid "Full" msgstr "满" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:638 msgid "Locked" msgstr "已上锁" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:650 msgid "Offline" msgstr "离线" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:663 msgid "Other Versions" msgstr "其他版本" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:684 msgid "Back" msgstr "返回" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:977 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:991 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1658 msgid "Loading..." msgstr "载入中..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831 msgid " ..loading.." msgstr "..载入中.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 msgid "No address specified!" msgstr "未指定服务器地址!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Unknown protocol" msgstr "未知协议" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "请使用 mtasa:// 协议格式!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "无效的昵称! 请去设置画面那里设定一个新昵称!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "你需要选择一个服务器来连接。" #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:1502 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "显卡驱动出现问题" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:824 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "无法找到有效的屏幕分辨率." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:900 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "您确定要使用这个分辨率吗?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:256 Client/game_sa/CGameSA.cpp:267 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:258 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "网站请求" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "本服务器需要(稍后)加载如下网站:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "请勿输入敏感信息,谨防泄密" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "记住选项" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "拒绝" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:36 msgid "This version has expired." msgstr "此版本已经过期" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:57 msgid "disconnect from the game" msgstr "从服务器断开连接" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "shows the nametags" msgstr "显示用户标签" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the chatbox" msgstr "显示聊天框" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the network statistics" msgstr "显示网络统计信息" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:63 msgid "open the chat input" msgstr "打开聊天输入框" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "transmits voice to other players" msgstr "与其他玩家发送语音" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "enters a car as passenger" msgstr "以乘员方式进入车辆" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "next radio channel" msgstr "下一雷达频道" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "previous radio channel" msgstr "上一电台频道" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "向目标对象发送信息" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "当进入载具时切换下一个武器" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "当进入载具时切换上一个武器" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "outputs info about the current server" msgstr "当前服务器的输出信息" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:85 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "定义文字显示的标度系数" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:92 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(开发模式) shows the colshapes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(开发模式) prints world sound ids into the debug window" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "服务器主机" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "资源" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "服务器名称:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "最大允许玩家:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "广播:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "已选择" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "所有" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "开启" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "地图下载进度:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "下载进度:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s 之 %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "断开连接以取消下载" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:499 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "断开连接: 无效的昵称" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnect from server" msgstr "与服务器断开连接" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "断开连接: 序列号被封禁.\n" "原因: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:513 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "断开连接: 您被封禁.\n" "原因: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:519 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "断开连接: 账号被封禁.\n" "原因: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:524 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "断开连接: 游戏版本不对应" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "断开连接: 过多玩家同时进入服务器,请等候几分钟后再进入." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "断开连接: 服务器来自不同的分支.\n" "相关信息: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:537 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "断开连接: 版本已损坏.\n" "相关信息: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:542 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "断开连接: 用户版本比服务器版本旧.\n" "相关信息: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:547 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "断开连接: 用户版本比服务器版本新.\n" "相关信息: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:552 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "断开连接: 昵称已有人使用" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "断开连接:无法创建玩家元素。" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "断开连接: 服务器拒绝连接: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:565 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "断开连接: 序列验证失败" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "断开连接: 序列号已有人使用" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "断开连接: 数据不同步 %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:582 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "断开连接: 您已经被 %s 踢出服务器(KICKED)" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:587 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "断开连接: 您已经被 %s 禁止进入服务器" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:598 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "断开连接:服务器已关闭或重启" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:618 msgid "You were kicked from the game" msgstr "您已经被踢出游戏" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:619 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "此服务器要求未修改的 gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:620 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "请替换 gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:621 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "此服务器不允许自定义D3D9.DLL" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "请从你的GTA安装目录中移除D3D9.DLL并重启MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "此服务器不允许使用虚拟机" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "此服务器要求启用驱动程序签名" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "Please restart your PC" msgstr "请重启你的电脑" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "此服务器检测到缺少反作弊组件" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "Try restarting MTA" msgstr "尝试重启MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "此服务器要求未修改的gta3.img和gta_int.img" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "请替换gta3.img或gta_int.img" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "此服务器不允许使用 Linux Wine" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "确保没有其他程序修改MTA:SA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:647 msgid "Time Remaining: " msgstr "剩余时间" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:657 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 天" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:659 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 时" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 msgid "Disconnected" msgstr "断开连接" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Flying a UFO around" msgstr "驾驶UFO四处游荡" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Cruising around" msgstr "四处巡游" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the waves of" msgstr "在风浪中骑行" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the train in" msgstr "在火车上骑行" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Flying around" msgstr "飞来飞去" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Riding around" msgstr "四处骑行" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Monster truckin' around" msgstr "开着怪兽卡车到处跑" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Quaddin' around" msgstr "骑四轮摩托车到处跑" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Bunny hopping around" msgstr "兔子跳" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "做奇怪的事" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:391 msgid "Climbing around in" msgstr "爬山" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:392 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:393 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "开枪" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:394 msgid "Blub blub..." msgstr "开枪" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Breathing water" msgstr "呼吸水" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 msgid "Drowning in" msgstr "淹死在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Ducking for cover in" msgstr "寻找掩护在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Fighting in" msgstr "战斗在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Throwing fists in" msgstr "扔拳头在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Blastin' fools in" msgstr "爆破在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Shooting up" msgstr "射击" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Jetpacking in" msgstr "喷射背包飞行在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Literally on fire in" msgstr "在火中" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Burning up in" msgstr "燃烧在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Swimming in" msgstr "游泳在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Floating around in" msgstr "漂浮在" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Being chased by a shark" msgstr "被鲨鱼追赶" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Choking to death in" msgstr "窒息死" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "Entering the game ..." msgstr "进入游戏中 ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "未连接; 请使用快速连接或者 'connect' 命令来连接服务器." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "无法启动本地服务器.请在 console 中查看详细信息" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Local Server" msgstr "本地服务器" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 msgid "Starting local server ..." msgstr "正在启用本地服务器 ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1028 msgid "Area 51" msgstr "51区" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1037 msgid "Walking around " msgstr "四处走走 " #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "您已经被踢出游戏 ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Connecting to local server..." msgstr "正在连接到本地服务器..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 msgid "Error connecting to server." msgstr "连接到服务器时发生错误." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "连接本地服务器超时.请在console中查看详细内容" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "与服务器丢失连接" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1405 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "断开连接:服务器满载" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1417 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "断开连接: 无效的密码" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA客户端验证失败!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "In a ditch" msgstr "在沟壑中" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "En-route to hospital" msgstr "前往医院的路上" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Meeting their maker" msgstr "与上帝见面" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Regretting their decisions" msgstr "后悔自己的决定" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Wasted" msgstr "已死亡" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "下载错误: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "连接错误" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto 没有被正确安装. 请重新安装" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "你的浏览器将会显示一个带有帮助信息的网页\n\n" "(如果你的网页载入失败, 粘贴 (CTRL-V) URL 到你的服务器)"