msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: sv\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:597 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Välj din Grand Theft Auto: San Andreas Installations Katalog" #: Client/loader/Utils.cpp:965 Client/loader/CInstallManager.cpp:369 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA behöver administrativa rättigheter för följande uppgift:\n\n" " '%s'\n\n" "Bekräfta i nästa fönster." #: Client/loader/Utils.cpp:1066 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "Fel vid laddning av %s modul! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1391 Client/loader/Dialogs.cpp:1054 msgid "Copying files..." msgstr "Kopierar filer..." #: Client/loader/Utils.cpp:1451 Client/loader/Dialogs.cpp:1059 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Kopieringen avslutades tidigt. Allt OK." #: Client/loader/Utils.cpp:1457 Client/loader/Dialogs.cpp:1064 msgid "Finishing..." msgstr "Slutför..." #: Client/loader/Utils.cpp:1459 Client/loader/Dialogs.cpp:1068 msgid "Done!" msgstr "Klart!" #: Client/loader/Utils.cpp:1499 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "Ny installation av %s upptäckt.\n\n" "Vill du kopiera dina inställningar från %s?" #: Client/loader/Utils.cpp:1538 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA: SA hade problem med att öppna filen '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1560 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "GTA: SA hade problem med att öppna filen '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1585 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA: SA hade problem med att ladda en modell." #: Client/loader/Utils.cpp:1587 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Om du nyligen modifierade gta3.img, försök sedan installera om GTA: SA." #: Client/loader/Utils.cpp:1612 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA: SA hade problem med att lägga till en uppgradering till ett fordon." #: Client/loader/Utils.cpp:1631 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA: SA hittade fel i filen '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1713 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "Har datorn startat om du spelade MTA: SA?" #: Client/loader/Utils.cpp:1778 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Vänligen avsluta följande program innan du fortsätter:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:64 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:91 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Felaktigt fel i filversionen. Installera om MTA: SA om du upplever problem.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:99 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Vissa filer saknas. Installera om MTA: SA om du upplever problem.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:110 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA: SA är inte kompatibel med Windows Säkert läge.\n\n" "Vänligen starta om datorn.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:289 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "Har du problem med att köra MTA:SA?.\n\n" "Vill du återställa till en tidigare version?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:317 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "Det har uppstått ett problem med att öppna MTA:SA\n" "Återställning av inställningarna i GTA kan ibland åtgärda problemet.\n\n" "Vill du återställa inställningarna i GTA nu?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:332 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA-inställningarna har återställs.\n\n" "Tryck OK för att fortsätta." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:337 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Filen kunde inte tas bort: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:345 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "Har du problem med att köra MTA:SA?.\n\n" "Vill du ha onlinehjälp?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:382 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "Har du problem med att köra MTA: SA?.\n\n" "Vill du ändra följande inställning?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1156 #: Client/core/CSettings.cpp:1654 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Fullskärmsläge:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1166 #: Client/core/CSettings.cpp:2316 msgid "Borderless window" msgstr "Kantlöst fönster" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:454 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "Har du problem med att köra MTA: SA?.\n\n" "Försök inaktivera följande produkter för GTA och MTA:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:487 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "VARNING\n\n" "MTA: SA har upptäckt ovanlig aktivitet.\n" "Vänligen kör en virusskanning för att säkerställa att ditt system är säkert.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:490 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Den upptäckta filen var: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:636 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "En instans av GTA: San Andreas körs redan. Programmet måste avslutas innan MTA:SA kan startas. Vill du göra det nu?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:637 Client/loader/MainFunctions.cpp:644 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:269 msgid "Information" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:643 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "Kunde inte avsluta GTA: San Andreas. Om problemet kvarstår, var god starta om datorn." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:772 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "Ett problem uppstod vid omstart utav MTA:SA\n\n" "Om problemet kvarstår, öppna aktivitetshanteraren och\n" "stoppa 'gta_sa.exe' och 'Multi Theft Auto.exe' processerna\n\n\n" "Vill du prova att öppna MTA:SA igen?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:777 Client/loader/MainFunctions.cpp:798 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:802 Client/loader/MainFunctions.cpp:1213 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #: Client/core/CConnectManager.cpp:86 Client/core/CConnectManager.cpp:117 #: Client/core/CConnectManager.cpp:133 Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/core/CConnectManager.cpp:329 Client/core/CConnectManager.cpp:415 #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 Client/core/CConnectManager.cpp:432 #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5181 #: Client/core/CSettings.cpp:5209 Client/core/CSettings.cpp:5921 #: Client/core/CCore.cpp:1315 Client/core/CGUI.cpp:94 #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:262 Client/game_sa/CGameSA.cpp:273 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1427 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Error" msgstr "Fel" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:796 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "En annan instans av MTA körs redan.\n\n" "Ifall det här problemet kvarstår, var god starta om din dator" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:800 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "En annan instans av MTA körs redan.\n\n" "Vill du avsluta den?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:837 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Registerposter saknas. Var god installera om Multi Theft Auto: San Andreas." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:843 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Installationssökvägen till GTA: San Andreas innehåller otillåtna (unicode) tecken. Var god flytta din Grand Theft Auto: San Andreas installation till en kompatibel sökväg som endast innehåller standard ASCII tecken och installera om Multi Theft Auto: San Andreas." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:856 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1039 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1170 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Initiering misslyckades. Försäkra dig om att de senaste datafilerna installerats korrekt." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1179 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Initiering misslyckades. Försäkra dig om att %s är installerat korrekt." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1188 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Initiering misslyckades. gta_sa.exe kunde inte hittas i %s." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Initiering misslyckades. %s finns i GTA sökvägen. Ta bort innan du fortsätter." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1212 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Huvudfilen har ett felaktigt namn (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1259 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1267 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1291 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1446 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1454 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Lös konfigurationsproblem" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1041 msgid "Installing update..." msgstr "Installerar uppdatering..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1049 msgid "Extracting files..." msgstr "Extrahera filer..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:384 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA kunde inte slutföra följande uppgift:\n\n" " '%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:445 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** Kraschen orsakades utav problem med grafikdrivrutiner **\n\n" "** Var vänlig uppdatera dina grafikdrivrutiner **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:458 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:566 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Installera uppdaterade MTA:SA-filer" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Kunde inte uppdatera på grund av filkonflikter. Var god stäng av andra applikationer och försök igen" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto har inte installerats korrekt, var god installera om. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:647 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:691 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:697 Client/loader/CInstallManager.cpp:737 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:706 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:729 Client/loader/CInstallManager.cpp:807 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:814 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:862 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:866 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:872 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:887 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:894 Client/loader/CInstallManager.cpp:917 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:910 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1091 Client/core/CCore.cpp:836 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA kan inte fortsätta eftersom enheten %s inte har tillräckligt med utrymme." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1147 msgid "Missing file:" msgstr "Saknad fil:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1151 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "Om MTA inte laddas, vänligen installera om GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1186 msgid "Update install settings" msgstr "Uppdatera installationsinställningar" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1339 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Uppdatera kompatibilitetsinställningar" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2088 #: Client/core/CSettings.cpp:2112 Client/core/CSettings.cpp:5596 #: Client/core/CSettings.cpp:5670 Client/core/CSettings.cpp:5700 #: Client/core/CSettings.cpp:5749 Client/core/CSettings.cpp:5811 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2087 #: Client/core/CSettings.cpp:2111 Client/core/CSettings.cpp:5595 #: Client/core/CSettings.cpp:5669 Client/core/CSettings.cpp:5699 #: Client/core/CSettings.cpp:5748 Client/core/CSettings.cpp:5810 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 msgid "No" msgstr "Nej" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:560 #: Client/core/CSettings.cpp:5942 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Sluta" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:565 Client/core/CSettings.cpp:5941 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas har stött på ett problem" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Kraschinformation" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Markera kryssrutan för att skicka denna kraschinformation till MTA devs med hjälp av \"internet\"" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Om du gör det ökar risken för att denna krasch blir fixad." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "Vill du starta om MTA: San Andreas?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Varning" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "Spela MTA:SA" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - Förvirrande alternativ" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "NVidia Optimus upptäckt!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Prova varje alternativ och se vad som fungerar:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternativ NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Om du blir desperat kan det här hjälpa till:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Tvinga windowed-läge" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:902 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Varning: Det gick inte att upptäcka antivirusprodukt" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA kunde inte upptäcka ett antivirusprogram på din dator.\n\n" "Virus stör MTA och försämra din spelupplevelse.\n\n" "Tryck på \"Hjälp\" för mer information." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Jag har redan installerat ett antivirusprogram" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "Jag kommer inte installera ett antivirusprogram.\n" "Jag vill att min dator ska lagras och vara en del av en botnet." #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:679 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1030 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Söker efter Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1033 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Var god starta Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Anslutningen misslyckades. Ogiltigt nick angivet!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Anslutningen misslyckades. Felaktig host angiven!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "Anslutningen till %s och port %u misslyckades!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "Ansluter till %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "CONNECTING" msgstr "ANSLUTER" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen nådde en maxtidsgräns" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1389 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Frånkopplad: okänt protokollfel" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1393 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Frånkopplad: frånkopplad på distans" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1397 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Frånkopplad: anslutningen tappad på distans" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1401 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Frånkopplad: du är bannlyst från denna server" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1409 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Frånkopplad: frånkopplad från servern" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1413 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Frånkopplad: anslutningen till servern gick förlorad" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1421 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Frånkopplad: anslutningen tilläts ej" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "Ingen sådan modifikation installerad (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Fel vid serversvar (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Fel vid serversvar (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Svenska" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Kan inte kolla efter uppdateringar just nu" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s krävs" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "En uppdaterad version av MTA:SA %s behövs om du vill gå med i vald server.\n\n" "Vill du ladda ned och installera MTA:SA %s ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "Vill du starta MTA:SA %s och ansluta till denna server ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Det går inte att ansluta just nu.\n\n" "Vänligen prova senare." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Vänta..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "KOLLAR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "Uppdateringskoll" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Ingen uppdatering krävs" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "LADDAR NED" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "väntar..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "OBLIGATORISK UPPDATERING" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "För att gå med i den här servern måste du uppdatera MTA.\n\n" "Vill du uppdatera nu?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "VALFRI UPPDATERING" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Servern rekommenderar en uppdatering, men är ej nödvändig.\n\n" " Vill du uppdatera nu ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "FEL VID SPARNING" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Kunde inte skapa filen." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "FEL VID HÄMTNING" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Den nedladdade filen verkar vara felaktig." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Av någon anledning." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "NEDLADDNING KLAR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " - Okänt problem i _DialogUpdateResult" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5697 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "ANPASSADE GTA:SA-FILER" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "FEL" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Vissa MTA:SA datafiler fattas.\n\n\n" "Var god ominstallera MTA:SA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% klar" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Väntar på svar - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ KOMMANDOHJÄLP ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* Aktuell tid är %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "anslut: Syntax är 'connect [ ]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "anslut: Fel portnummer" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "anslut: Ansluter till %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "anslut: kunde inte ansluta till %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "anslut: Misslyckade att deaktivera aktuellt mod" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "Bind alla tangenter från GTA" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Konfigurationsfilen sparad" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Ditt serienummer är: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:502 msgid "SETTINGS" msgstr "INSTÄLLNINGAR" #: Client/core/CSettings.cpp:548 msgid "Multiplayer" msgstr "Flera spelare" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Video" msgstr "Grafik" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "Audio" msgstr "Ljud" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Binds" msgstr "Bindningar" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Web Browser" msgstr "Webbläsare" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: Client/core/CSettings.cpp:581 Client/core/CSettings.cpp:785 #: Client/core/CSettings.cpp:1114 Client/core/CSettings.cpp:1410 msgid "Load defaults" msgstr "Ladda standardvärden" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:622 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Muskänslighet:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:643 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Vertikal sikteskänslighet:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:601 msgid "Mouse options" msgstr "Musinställningar" #: Client/core/CSettings.cpp:608 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Invertera mus vertikalt" #: Client/core/CSettings.cpp:612 msgid "Steer with mouse" msgstr "Styr med mus" #: Client/core/CSettings.cpp:616 msgid "Fly with mouse" msgstr "Flyg med musen" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:664 msgid "Joypad options" msgstr "Handkontrollsinställningar" #: Client/core/CSettings.cpp:677 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standardkontroller (Mus + Tangentbord)" #: Client/core/CSettings.cpp:684 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klassiska kontroller (Handkontroll)" #: Client/core/CSettings.cpp:721 msgid "Dead Zone" msgstr "Dödszon" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: Client/core/CSettings.cpp:732 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Använd 'Bindningar' fliken för handkontrollsknappar." #: Client/core/CSettings.cpp:771 msgid "Left Stick" msgstr "Vänster Spak" #: Client/core/CSettings.cpp:777 msgid "Right Stick" msgstr "Höger Spak" #: Client/core/CSettings.cpp:792 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" #: Client/core/CSettings.cpp:793 msgid "KEY" msgstr "TANGENT" #: Client/core/CSettings.cpp:795 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. TANGENT" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:800 Client/core/CSettings.cpp:803 msgid "Nick:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:825 msgid "Save server passwords" msgstr "Spara serverlösenord" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Auto-uppdatera serverlista" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Allow screen upload" msgstr "Tillåt skärmuppladning" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow external sounds" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Always show download window" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:861 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Använd anpassade GTA:SA filer" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Map rendering options" msgstr "Kartrenderingsalternativ" #: Client/core/CSettings.cpp:884 msgid "Opacity:" msgstr "Genomskinlighet:" #: Client/core/CSettings.cpp:907 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:914 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:915 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:930 msgid "Master volume:" msgstr "Mastervolym:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:952 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio volym:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:974 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX volym:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:996 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA volym:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1018 msgid "Voice volume:" msgstr "Röst volym:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1062 msgid "Play mode:" msgstr "Spelläge:" #: Client/core/CSettings.cpp:924 Client/core/CSettings.cpp:1542 #: Client/core/CSettings.cpp:2893 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: Client/core/CSettings.cpp:1040 msgid "Radio options" msgstr "Radio alternativ" #: Client/core/CSettings.cpp:1046 msgid "Radio Equalizer" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radio Auto-låt" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Usertrack options" msgstr "Användarradio inställningar" #: Client/core/CSettings.cpp:1070 Client/core/CSettings.cpp:3974 msgid "Radio" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1071 Client/core/CSettings.cpp:3976 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" #: Client/core/CSettings.cpp:1072 Client/core/CSettings.cpp:3978 msgid "Sequential" msgstr "Sekventiell" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Automatisk Media Skanning" #: Client/core/CSettings.cpp:1082 msgid "Mute options" msgstr "Stänga alternativ" #: Client/core/CSettings.cpp:1088 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Stäng ljudeffekter i minimerat läge" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Stäng radioljud i minimerat läge" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Stäng ljudeffekter i minimerat läge" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Stäng MTA ljud i minimerat läge" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Stäng röstljud i minimerat läge" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1130 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1185 msgid "FOV:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1204 msgid "Draw Distance:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1225 #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1456 msgid "Brightness:" msgstr "Ljusstyrka:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1246 msgid "FX Quality:" msgstr "FX Kvalitet:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1260 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1297 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1311 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" #: Client/core/CSettings.cpp:1142 msgid "Windowed" msgstr "Fönster" #: Client/core/CSettings.cpp:1148 msgid "DPI aware" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1165 Client/core/CSettings.cpp:2314 msgid "Standard" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1167 Client/core/CSettings.cpp:2318 msgid "Borderless keep res" msgstr "Kantlöst behåll res" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 msgid "Mip Mapping" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1177 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1254 Client/core/CSettings.cpp:2218 msgid "Low" msgstr "Låg" #: Client/core/CSettings.cpp:1255 Client/core/CSettings.cpp:2220 msgid "Medium" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1256 Client/core/CSettings.cpp:1737 #: Client/core/CSettings.cpp:2222 Client/core/CSettings.cpp:4032 msgid "High" msgstr "Hög" #: Client/core/CSettings.cpp:1257 Client/core/CSettings.cpp:2224 msgid "Very high" msgstr "Väldigt hög" #: Client/core/CSettings.cpp:1274 Client/core/CSettings.cpp:1277 #: Client/core/CSettings.cpp:1305 Client/core/CSettings.cpp:1668 #: Client/core/CSettings.cpp:1722 Client/core/CSettings.cpp:1871 #: Client/core/CSettings.cpp:2228 Client/core/CSettings.cpp:4039 #: Client/core/CSettings.cpp:4071 Client/core/CSettings.cpp:4117 #: Client/core/CSettings.cpp:5341 msgid "Off" msgstr "Av" #: Client/core/CSettings.cpp:1306 Client/core/CSettings.cpp:2230 msgid "1x" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1307 Client/core/CSettings.cpp:2232 msgid "2x" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1308 Client/core/CSettings.cpp:2234 msgid "3x" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1321 Client/core/CSettings.cpp:1670 #: Client/core/CSettings.cpp:2240 Client/core/CSettings.cpp:4041 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" #: Client/core/CSettings.cpp:1322 Client/core/CSettings.cpp:2242 msgid "4:3" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1323 Client/core/CSettings.cpp:2244 msgid "16:10" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1324 Client/core/CSettings.cpp:2246 msgid "16:9" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD Matchbildsförhållande" #: Client/core/CSettings.cpp:1333 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Volymetriska skuggor" #: Client/core/CSettings.cpp:1337 msgid "Grass effect" msgstr "Gräseffekt" #: Client/core/CSettings.cpp:1341 msgid "Heat haze" msgstr "Soldis" #: Client/core/CSettings.cpp:1345 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Däck rök etc" #: Client/core/CSettings.cpp:1349 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1353 msgid "Motion blur" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1357 msgid "Corona rain reflections" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Fullskärmsläge Minimerat" #: Client/core/CSettings.cpp:1374 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Aktivera enhetsväljardialogen" #: Client/core/CSettings.cpp:1386 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Visa osäkra upplösningar" #: Client/core/CSettings.cpp:1398 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Rendera fordon alltid i stor detalj" #: Client/core/CSettings.cpp:1402 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1436 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1476 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1496 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1512 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1518 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1548 msgid "Enable remote websites" msgstr "Aktivera fjärrwebbplatser" #: Client/core/CSettings.cpp:1553 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Aktivera Javascript på externa webbplatser" #: Client/core/CSettings.cpp:1558 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1562 msgid "Custom blacklist" msgstr "Anpassad svartlista" #: Client/core/CSettings.cpp:1573 Client/core/CSettings.cpp:1613 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Ange en domän, t.ex. google.com" #: Client/core/CSettings.cpp:1581 msgid "Block" msgstr "Blockera" #: Client/core/CSettings.cpp:1594 Client/core/CSettings.cpp:1632 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: Client/core/CSettings.cpp:1596 Client/core/CSettings.cpp:1634 msgid "Remove domain" msgstr "Ta bort domänen" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1602 msgid "Custom whitelist" msgstr "Anpassad vitlista" #: Client/core/CSettings.cpp:1621 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "Tillåta" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1647 msgid "Misc" msgstr "Blandat" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1661 #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "Snabb laddning av CJ kläder:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1675 #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Browser speed:" msgstr "Serverlista uppdateringshastighet:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1689 #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Single connection:" msgstr "Singel anslutning:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1702 #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Packet tag:" msgstr "Paketetikett:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Progress animation:" msgstr "" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1728 #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Process priority:" msgstr "Processprioritet:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1742 #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Debug setting:" msgstr "Felsökningsinställning:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1765 #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Streaming memory:" msgstr "Streaming minne:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1885 msgid "Update build type:" msgstr "Uppdatera byggtyp:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1864 msgid "Install important updates:" msgstr "Installera viktiga uppdateringar:" #: Client/core/CSettings.cpp:1669 Client/core/CSettings.cpp:1697 #: Client/core/CSettings.cpp:1710 Client/core/CSettings.cpp:4043 #: Client/core/CSettings.cpp:4059 Client/core/CSettings.cpp:4066 msgid "On" msgstr "På" #: Client/core/CSettings.cpp:1682 Client/core/CSettings.cpp:4048 msgid "Very slow" msgstr "Väldigt långsam" #: Client/core/CSettings.cpp:1683 Client/core/CSettings.cpp:1696 #: Client/core/CSettings.cpp:1709 Client/core/CSettings.cpp:1723 #: Client/core/CSettings.cpp:1749 Client/core/CSettings.cpp:1761 #: Client/core/CSettings.cpp:1872 Client/core/CSettings.cpp:1892 #: Client/core/CSettings.cpp:4050 Client/core/CSettings.cpp:4057 #: Client/core/CSettings.cpp:4064 Client/core/CSettings.cpp:4073 #: Client/core/CSettings.cpp:4110 msgid "Default" msgstr "Standard" #: Client/core/CSettings.cpp:1684 Client/core/CSettings.cpp:4052 msgid "Fast" msgstr "Snabb" #: Client/core/CSettings.cpp:1735 Client/core/CSettings.cpp:4028 msgid "Normal" msgstr "Vanligt" #: Client/core/CSettings.cpp:1736 Client/core/CSettings.cpp:4030 msgid "Above normal" msgstr "Above vanlight" #: Client/core/CSettings.cpp:1772 msgid "Min" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1797 msgid "Max" msgstr "" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1805 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8-kompatibilitet:" #: Client/core/CSettings.cpp:1809 msgid "16-bit color" msgstr "16-bitars färg" #: Client/core/CSettings.cpp:1814 msgid "Mouse fix" msgstr "Mus fixa" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Client resource files:" msgstr "Klientresursfiler:" #: Client/core/CSettings.cpp:1836 msgid "Show in Explorer" msgstr "Visa i Explorer" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1851 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860 msgid "Auto updater" msgstr "Auto uppdaterare" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1898 msgid "Check for update now" msgstr "Kolla efter uppdatering nu" #: Client/core/CSettings.cpp:2081 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "Vissa inställningar ändras när du börjar MTA" #: Client/core/CSettings.cpp:2082 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "Vill du starta om nu?" #: Client/core/CSettings.cpp:2085 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "OMSTART KRÄVS" #: Client/core/CSettings.cpp:2105 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Vissa inställningar ändras när du kopplar bort den aktuella servern" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "\n\n" "Vill du starta om nu?" #: Client/core/CSettings.cpp:2109 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2551 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Handkontroll ej detekterad - Kontrollera anslutningar och starta om spelet" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Binding axis" msgstr "Binder axel" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Rör en axel för att binda, eller tryck på escape för att nollställa" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Skin:" msgstr "Skal:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Presets:" msgstr "Förinställningar:" #: Client/core/CSettings.cpp:2933 msgid "Chat" msgstr "Chatt" #: Client/core/CSettings.cpp:2950 msgid "Load" msgstr "Ladda" #: Client/core/CSettings.cpp:2962 msgid "Colors" msgstr "Calar" #: Client/core/CSettings.cpp:2963 msgid "Layout" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:2964 Client/core/CSettings.cpp:3210 msgid "Options" msgstr "alternativ" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Background" msgstr "Chatt bakgrund" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Text" msgstr "Chattext" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Background" msgstr "Inmatningsbakgrund" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Text" msgstr "Skriv in Text" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Lines:" msgstr "Rader:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: Client/core/CSettings.cpp:2996 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "after" msgstr "efter" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "for" msgstr "för" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "sec" msgstr "sek" #: Client/core/CSettings.cpp:3048 msgid "Fading" msgstr "Fadinge" #: Client/core/CSettings.cpp:3054 msgid "Fade out old lines" msgstr "Tona ut gamla linjer" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Horizontal:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Vertical:" msgstr "Verticale:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Text-Align:" msgstr "Texte-Aligne:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "X-Offset:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3095 msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3101 msgid "Position" msgstr "Placera" #: Client/core/CSettings.cpp:3115 Client/core/CSettings.cpp:3143 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: Client/core/CSettings.cpp:3116 Client/core/CSettings.cpp:3130 msgid "Center" msgstr "Centrum" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 Client/core/CSettings.cpp:3144 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Höger" #: Client/core/CSettings.cpp:3129 msgid "Top" msgstr "Topp" #: Client/core/CSettings.cpp:3131 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: Client/core/CSettings.cpp:3179 msgid "Font" msgstr "Typsnitt:" #: Client/core/CSettings.cpp:3216 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Göm bakgrund när man inte skriver" #: Client/core/CSettings.cpp:3221 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "Avsluta smeknamnet med knappen \"Tab\"" #: Client/core/CSettings.cpp:3226 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Tillåt servern att blinka i fönstret" #: Client/core/CSettings.cpp:3231 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Tillåt meddelanden om brickballong" #: Client/core/CSettings.cpp:3236 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Chat text svart / vit skiss" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3485 Client/core/CSettings.cpp:3492 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Tryck Tangent för bind, eller escape för nolställa" #: Client/core/CSettings.cpp:3486 msgid "Binding a primary key" msgstr "Binder primär tangent" #: Client/core/CSettings.cpp:3493 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Binder sekundär tangent" #: Client/core/CSettings.cpp:3569 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA SPEL KONTROLLER" #: Client/core/CSettings.cpp:3571 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTIPLAYER KONTROLLER" #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5921 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Användarnamnet innehåller ogiltiga tecken!" #: Client/core/CSettings.cpp:4410 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:548 msgid "Main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Red:" msgstr "Röd:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Green:" msgstr "Grön:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Transparency:" msgstr "Genomskinlighet:" #: Client/core/CSettings.cpp:4767 msgid "Color" msgstr "Färg" #: Client/core/CSettings.cpp:4873 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" #: Client/core/CSettings.cpp:5181 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Koppla av innan du byter språk" #: Client/core/CSettings.cpp:5209 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Avbryt anslutningen innan du ändrar skin" #: Client/core/CSettings.cpp:5589 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Volumetriska skuggor kan göra att vissa system går segt.\n\n" "Är du säker på att du vill aktivera dem?" #: Client/core/CSettings.cpp:5593 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "PRESTANDA VARNING" #: Client/core/CSettings.cpp:5613 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Bilduppladdning krävs av en del servrar för anti-fusk ändamål.\n\n" "(Chattruta och GUI kommer inte att laddas upp)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5615 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "BILDUPPLADDNING INFORMATION" #: Client/core/CSettings.cpp:5630 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5633 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5662 msgid "It seems that you have the Rich Presence connection option enabled.\n" "Do you want to allow servers to share their data?\n\n" "This includes yours unique ID identifier." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5691 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "Vissa filer i din GTA:SA datakatalog är anpassade.\n" "MTA kommer endast att använda dessa modifierade filer ifall den här checkboxen är ikryssad.\n\n" "Emellertid, ANPASSADE GTA:SA FILER ÄR BLOCKERADE AV MÅNGA SERVRAR\n\n" "Är du säker på att du vill använda dem?" #: Client/core/CSettings.cpp:5740 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5746 Client/core/CSettings.cpp:5801 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5803 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5939 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Ange ett användarnamn" #: Client/core/CSettings.cpp:5940 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Ange ett användarnamn som ska användas i spelet. \n" "Det kommer att vara ditt namn när du ansluter till och spelar på en server." #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Very experimental feature." msgstr "Väldig experimentiell funktion." #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "Motverkar fördröjningar med CJ-variationer (Använder 65MB mer RAM)" #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Äldre routrar kan behöva en lägre skanningshastighet." #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "Aktivera för att bara använda en anslutning för nedladdningar." #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "Tag nätverkspaket för att hjälpa Internetleverantörer att identifiera MTA-trafik." #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Spinning cirkel animering längst ner på skärmen" #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Välj alltid standard. (Den här inställningen sparas inte)" #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maximum är vanligtvis bäst" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Auto updater:" msgstr "Autouppdaterare:" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Välj standard såvida du inte gillar att fylla i buggrapporter." #: Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Välj standard för att automatiskt installera viktiga uppdateringar." #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "16-bit color:" msgstr "16-bitars färg:" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "Aktivera 16-bitars färglägen - Kräver MTA-omstart" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse fix:" msgstr "Musfix:" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Mus rörelse fix - kan behöva starta om datorn" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:838 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Allvarligt fel" #: Client/core/CCore.cpp:959 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "ATT FIX, FÖLJ DENNA FIL:" #: Client/core/CCore.cpp:991 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s modul är inkorrekt!" #: Client/core/CCore.cpp:1315 msgid "Error executing URL" msgstr "Fel vid körning av URL" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1410 msgid "this help screen" msgstr "denna hjälpsida" #: Client/core/CCore.cpp:1411 Client/core/CCore.cpp:1412 msgid "exits the application" msgstr "avslutar applikationen" #: Client/core/CCore.cpp:1413 msgid "shows the version" msgstr "visar versionen" #: Client/core/CCore.cpp:1414 msgid "shows the time" msgstr "visar tiden" #: Client/core/CCore.cpp:1415 msgid "shows the hud" msgstr "visar hud" #: Client/core/CCore.cpp:1416 msgid "shows all the binds" msgstr "visar alla bindningar" #: Client/core/CCore.cpp:1417 msgid "shows your serial" msgstr "visar ditt serienummer" #: Client/core/CCore.cpp:1426 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "ansluter till en server (host port nick lösen)" #: Client/core/CCore.cpp:1427 msgid "connects to a previous server" msgstr "ansluter till en föregående server" #: Client/core/CCore.cpp:1428 msgid "binds a key (key control)" msgstr "binder en tangent (tangent kontroll)" #: Client/core/CCore.cpp:1429 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "friar en tangent (tangent)" #: Client/core/CCore.cpp:1430 msgid "copies the default gta controls" msgstr "kopierar standard gta kontrollerna" #: Client/core/CCore.cpp:1431 msgid "outputs a screenshot" msgstr "skapar en skärmdump" #: Client/core/CCore.cpp:1432 msgid "immediately saves the config" msgstr "sparar konfigurationen direkt" #: Client/core/CCore.cpp:1434 msgid "clears the debug view" msgstr "rensar felsökningsvyn" #: Client/core/CCore.cpp:1435 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "skrollar chattrutan uppåt" #: Client/core/CCore.cpp:1436 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "skrollar chattrutan nedåt" #: Client/core/CCore.cpp:1437 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "skrollar felsökningsvyn uppåt" #: Client/core/CCore.cpp:1438 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "skrollar felsökningsvyn nedåt" #: Client/core/CCore.cpp:1441 msgid "shows the memory statistics" msgstr "visar minnesstatistik" #: Client/core/CCore.cpp:1442 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "visar frame timing statistik" #: Client/core/CCore.cpp:1446 msgid "for developers: reload news" msgstr "" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Du använder en funktion-gren byggnad! Detta är en testbyggnad som inte kan användas för att ansluta till offentliga servrar!" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA kommer inte att ta emot fler uppdateringar för Windows XP/Vista från och med juli 2019.\n\n" "Uppgradera Windows för att spela på de senaste servrarna." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Detta kommer att avbryta anslutningen till nuvarande server.\n\n" "Vill avbryta anslutningen?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "FRÅNKOPPLINGSVARNING" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Skärmdump fick %d bytes, men väntade %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Skärmdump misslyckades" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Skärmdump tagen: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Okänt kommando eller cvar" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Skjut" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Nästa vapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Föregående vapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "Framåt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Bakåt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "In/Ut" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Ändra kamera" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Hoppa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Spring" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Titta bakåt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Huka" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Gå" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Fordon skjuta" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Fordon alternativ skjuta" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Fordon vänster" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Fordon höger" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Styr framåt/nedåt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Styr bakåt/upp" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Bromsa/Backa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Radio nästa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Radio föregående" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "Radio hoppa över låt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Tuta" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Sub-uppdrag" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Handbroms" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Fordon titta vänster" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Fordon titta höger" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Fordon titta bakom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Fordon mus look" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Specialkontroll vänster" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Specialkontroll höger" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Specialkontroll ned" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Special kontroll upp" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Sikta vapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Konversation ja" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Konversation nej" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Grupp kontroll framåt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Grupp kontroll bakåt" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Spelarmodellen du valde kunde inte laddas, och standardmodellen kunde inte heller laddas, var god installera om MTA." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Vill du se onlinehjälp kring det här problemet ?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "KONSOL" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Programmering" #: Client/core/CCredits.cpp:63 msgid "Contributors" msgstr "Medverkande" #: Client/core/CCredits.cpp:84 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Speldesign / Skriptning" #: Client/core/CCredits.cpp:104 msgid "Language Localization" msgstr "Språklokalisering" #: Client/core/CCredits.cpp:110 msgid "Patch contributors" msgstr "Programfixbidragare" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Stort tack till" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Accelerations Axel" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Broms Axel" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Kunde inte initiera Direct3D9.\n\n" "Vänligen se till att DirectX End-User Runtime och\n" "senaste Windows Service Packs är korrekt installerade." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:166 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "spelare" msgstr[1] "spelare" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:167 msgid "on" msgstr "på" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:170 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "" msgstr[1] "servrar" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:263 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Begär huvudserverlista (%lu ms förflutet)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:279 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Huvudserverlistan kunde ej tolkas." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:289 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Huvudserverlistan kunde ej hämtas." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:299 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Backupserverlista)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "Kan ej binda LAN-sändnings socket" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:404 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "Försöker hitta LAN servrar" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVERN ÄR FULL" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Serveradress:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Spelläge:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Karta:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Spelare:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Lösenord:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Latenstid:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:608 msgid "Player list" msgstr "Spelarlista" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Stäng" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Gå med i spel" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Vänligen skriv serverlösenordet:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Anslut till servern så fort det finns en ledig spelarplats." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "VÄNLIGEN SKRIV SERVERLÖSENORDET" #. The server has timed out #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:402 msgid "Timed Out" msgstr "Tidsgräns överskriden" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:431 msgid "Querying..." msgstr "Frågar..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:187 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVERLISTA" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:235 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:236 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 msgid "Favourites" msgstr "Favoriter" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Recent" msgstr "Senaste" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:293 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "FÖR SNABB ANSLUT:\n\n" "Skriv adressen och porten i adressfältet.\n" "Eller välj en server från historiken ock klicka på 'Anslut'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:305 msgid "HELP" msgstr "HJÄLP" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:355 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:356 msgid "Add Favorite" msgstr "Lägg till favorit" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:357 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:431 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:502 msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:358 msgid "Server information" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:359 msgid "Search servers" msgstr "Sök server" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:360 msgid "Search players" msgstr "Sök spelare" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:361 msgid "Start search" msgstr "Starta sökning" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001 msgid "Search players..." msgstr "Sök spelare..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:552 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1999 msgid "Search servers..." msgstr "Sök server..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:583 msgid "Name" msgstr "Namn" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:584 msgid "Players" msgstr "Spelare" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:585 msgid "Ping" msgstr "Latens" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:586 msgid "Gamemode" msgstr "Spelläge" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:620 msgid "Include:" msgstr "Inkludera:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:626 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:632 msgid "Full" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:638 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:650 msgid "Offline" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:663 msgid "Other Versions" msgstr "Andra Versioner" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:684 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:977 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:991 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1658 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831 msgid " ..loading.." msgstr " ..laddar.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 msgid "No address specified!" msgstr "Ingen adress angiven!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Unknown protocol" msgstr "Okänt protokoll" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Vänligen använd mtasa:// protokollet!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Ogiltigt nick! Vänligen gå till inställningar och välj ett nytt!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Du måste välja en server att ansluta till." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:1502 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Problem med grafikdrivrutinen" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:824 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Det går inte att hitta en giltig skärmupplösning." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:900 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Är du säker på att du vill använda den här skärmupplösningen?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:256 Client/game_sa/CGameSA.cpp:267 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:258 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Webbplatsbegäran" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "Servern gör förfrågningar till följande webbplatser för att ladda ner dem senare:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "INTE INNEHÅLLER KONFIDENTIELLA DATA, FÖR ATT SKYDDA DEM FRÅN KRAZH" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Kom ihåg beslut" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Förneka" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:36 msgid "This version has expired." msgstr "Versionen har gått ut." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:57 msgid "disconnect from the game" msgstr "avbryt anslutningen från spelet" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "shows the nametags" msgstr "visar namnskyltarna" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the chatbox" msgstr "visar chattrutan" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the network statistics" msgstr "visar nätverksstatistik" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:63 msgid "open the chat input" msgstr "öppna chattinmatningen" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "transmits voice to other players" msgstr "för över röst till andra spelare" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "enters a car as passenger" msgstr "går in i en bil som passagerare" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "next radio channel" msgstr "radio nästa kanal" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "previous radio channel" msgstr "Föregående radio kanal" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "skickar ett meddelande till den angivna spelaren" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "ändrar till nästa vapen när du är i ett fordon" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "ändrar till det föregående vapnet inifrån fordonet" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "outputs info about the current server" msgstr "Utmatar information om den aktuella servern" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:85 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "definierar skalningsmultiplikatorn av all text" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:92 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(Utvecklingsläge) visar colshapes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(Utvecklingsläge) skriver ut världs ljud ids till felsökningsvyn" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "SKAPA SPEL" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Resurser" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Server namn:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Max spelare:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Utsändning:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Vald" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Alla" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Starta" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Kart nedladdningsförlopp:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Nedladdningsförlopp:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s av %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Avbryt anslutning för att avbryta nedladdning" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:499 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Ifrånkopplad: Ogiltigt användarnamn" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnect from server" msgstr "Avbryt anslutningen från servern" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Frånkopplad: Serienumret är avstängt.\n" "Orsak: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:513 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Frånkopplad: Du är avstängd.\n" "Orsak: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:519 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Frånkopplad: Konto är avstängt.\n" "Orsak: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:524 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Frånkopplad: Version matchar ej" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Frånkopplad: Anslutningsflod. Vänta en minut och anslut igen." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Frånkopplad: Server från annan gren. \n" "Information: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:537 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Frånkopplad: Ogiltig version.\n" "Information: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:542 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Frånkopplad: Servern kör en nyare build.\n" "Information: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:547 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Frånkopplad: Servern kör en äldre build. \n" "Information: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:552 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Frånkopplad: Nick redan i bruk" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Frånkopplad: Servern vägrade anslutningen: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:565 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Frånkopplad: Serienummerverifikation misslyckades" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Frånkopplad: Anslutning desynkroniserad %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:582 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Frånkopplad: Du blev utsparkad av %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:587 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Frånkopplad: Du blev avstängd av %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:598 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Avkopplad: Serveravstängning eller omstart" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:618 msgid "You were kicked from the game" msgstr "Du blev utsparkad från spelet" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:619 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:620 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:621 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "Please restart your PC" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "Try restarting MTA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:647 msgid "Time Remaining: " msgstr "Tid Kvar: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:657 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:659 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 msgid "Disconnected" msgstr "Nedkopplad" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Flying a UFO around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Cruising around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the waves of" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the train in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Flying around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Riding around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Monster truckin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Quaddin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Bunny hopping around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:391 msgid "Climbing around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:392 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:393 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:394 msgid "Blub blub..." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Breathing water" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 msgid "Drowning in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Ducking for cover in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Fighting in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Throwing fists in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Blastin' fools in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Shooting up" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Jetpacking in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Literally on fire in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Burning up in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Swimming in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Floating around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Being chased by a shark" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Choking to death in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "Entering the game ..." msgstr "Går med i spelet..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Inte ansluten; var vänlig använd Snabb Anslutning eller 'connect' kommandot för att ansluta till en server." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Kunde inte starta lokal server. Se konsol för detaljer." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Local Server" msgstr "Lokal Server" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 msgid "Starting local server ..." msgstr "Startar lokal server ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1028 msgid "Area 51" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1037 msgid "Walking around " msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "Du blev utsparkad från spelet ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Ansluter till lokal server..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 msgid "Error connecting to server." msgstr "Fel vid anslutning till servern." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Anslutning till lokal server avbröts. Kolla konsolen för mer detaljer." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Anslutningen till servern gick förlorad" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1405 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Frånkopplad: servern är för närvarande full" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1417 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Frånkopplad: ogiltigt lösenord angivet" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA Klientverifikation misslyckades!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "In a ditch" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "En-route to hospital" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Meeting their maker" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Regretting their decisions" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Wasted" msgstr "" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Nedladdningsfel %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Anslutnings fel" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto har inte installerats korrekt, var god installera om." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Din webbläsare kommer nu att visa en webbsida med hjälpinformation.\n\n" "(Om sidan ej laddas, klistra in (CTRL-V) länken i din webbläsare)"