msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:597 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Selecteer uw Grand Theft Auto: San Andreas installatie pad" #: Client/loader/Utils.cpp:965 Client/loader/CInstallManager.cpp:369 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA heeft Administrator toegang nodig voor de volgende opdracht:\n\n" " '%s'\n\n" "Gelieve te bevestigen in het volgende venster." #: Client/loader/Utils.cpp:1066 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "Fout bij het laden van %s module! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1391 Client/loader/Dialogs.cpp:1054 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden kopiëren..." #: Client/loader/Utils.cpp:1451 Client/loader/Dialogs.cpp:1059 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Kopie is vroeger klaar. Alles OK." #: Client/loader/Utils.cpp:1457 Client/loader/Dialogs.cpp:1064 msgid "Finishing..." msgstr "Voltooien..." #: Client/loader/Utils.cpp:1459 Client/loader/Dialogs.cpp:1068 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" #: Client/loader/Utils.cpp:1499 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "Nieuwe installatie van %s ontdekt.\n\n" "Wilt u uw instelling van %s kopiëren?" #: Client/loader/Utils.cpp:1538 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA kon het bestand '%s' niet openen" #: Client/loader/Utils.cpp:1560 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "Het bestand '%s' ontbreekt in uw GTA:SA installatie." #: Client/loader/Utils.cpp:1585 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA kon een model niet laden." #: Client/loader/Utils.cpp:1587 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Als je onlangs gta3.img hebt aangepast, probeer dan GTA:SA opnieuw te installeren." #: Client/loader/Utils.cpp:1612 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA:SA kon geen vehicle upgrade toevoegen." #: Client/loader/Utils.cpp:1631 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA heeft fouten gevonden in het bestand '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1713 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "Is uw computer herstart tijdens het spelen van MTA:SA?" #: Client/loader/Utils.cpp:1778 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Gelieve de volgende programma's te beëindigen voor u verdergaat:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:64 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:91 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Bestandsversie komt niet overeen. Herinstalleer MTA:SA als u problemen ondervindt.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:99 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sommige bestanden onderbreken. Herinstalleer MTA:SA als u problemen ondervindt.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:110 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA is niet compatibel met Windows 'Veilige Modus'.\n\n" "Herstart uw PC.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:289 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u terugkeren naar een oudere versie?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:317 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "Er lijkt een probleem te zijn bij het starten van MTA:SA.\n" "GTA instellingen resetten kan dit probleem soms oplossen.\n\n" "Wilt u de GTA instellingen nu resetten?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:332 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA instellen zijn gereset.\n\n" "Druk OK om door te gaan." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:337 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:345 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u online hulp raadplegen?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:382 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u de volgende instelling aanpassen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1156 #: Client/core/CSettings.cpp:1654 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Volledig scherm:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1166 #: Client/core/CSettings.cpp:2316 msgid "Borderless window" msgstr "Randloos venster" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:454 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "Heb je problemen met het uitvoeren van MTA:SA?.\n\n" "Probeer de volgende producten voor GTA en MTA uit te schakelen:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:487 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "WAARSCHUWING\n\n" "MTA:SA heeft vreemde activiteiten ontdekt.\n" "Gelieve een virusscan uit te voeren om te verzekeren dat uw systeem veilig is.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:490 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Het gedetecteerde bestand was: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:636 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Een exemplaar van GTA: San Andreas is al actief. Het moet gestopt worden voor MTA:SA kan worden gestart. Wilt u dit nu doen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:637 Client/loader/MainFunctions.cpp:644 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:269 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:643 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "Kan GTA: San Andreas niet beëindigen. Als dit probleem aanhoudt, gelieve uw computer te herstarten." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:772 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "Moeite met herstarten van MTA:SA\n\n" "Als het probleem aanhoudt, open taakbeheer en\n" "stop de 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processen\n\n\n" "MTA:SA proberen te herstarten?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:777 Client/loader/MainFunctions.cpp:798 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:802 Client/loader/MainFunctions.cpp:1213 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #: Client/core/CConnectManager.cpp:86 Client/core/CConnectManager.cpp:117 #: Client/core/CConnectManager.cpp:133 Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/core/CConnectManager.cpp:329 Client/core/CConnectManager.cpp:415 #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 Client/core/CConnectManager.cpp:432 #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5181 #: Client/core/CSettings.cpp:5209 Client/core/CSettings.cpp:5921 #: Client/core/CCore.cpp:1315 Client/core/CGUI.cpp:94 #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:262 Client/game_sa/CGameSA.cpp:273 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1427 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Error" msgstr "Fout" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:796 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Een ander exemplaar van MTA is al actief.\n\n" "Als dit probleem aanhoudt, gelieve uw computer te herstarten" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:800 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Een ander exemplaar van MTA is al actief.\n\n" "Wilt u het beëindigen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:837 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Registervermeldingen ontbreken. Gelieve Multi Theft Auto: San Andreas te herinstalleren." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:843 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Het pad naar uw GTA: San Andreas installatie bevat niet ondersteunde (unicode) karakters. Gelieve uw Grand Theft Auto: San Andreas installatie naar een compatibel pad te verplaatsen dat enkel ASCII karakters bevat. En Multi Theft Auto: San Andreas te herinstalleren." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:856 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1039 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1170 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Laden mislukt. Gelieve te verzekeren dat de laatste data bestanden correct zijn geïnstalleerd." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1179 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Laden mislukt. Gelieve te verzekeren dat %s correct is geïnstalleerd." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1188 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Laden mislukt. Kon gta_sa.exe niet vinden in %s." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Laden mislukt. %s bestaat in uw GTA pad. Gelieve het te verwijderen voor u doorgaat." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1212 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Hoofdbestand had een foute naam (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1259 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1267 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1291 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1446 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1454 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Probleem met configuratie oplossen" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "Het bestand '%s' is momenteel vergrendeld door %zu processen.\n\n" "Wilt u de volgende processen beëindigen en doorgaan met updaten?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "Uw installatie is nu mogelijk beschadigd.\n\n" "%zu van %zu bestanden konden niet worden hersteld vanaf de back-up.\n\n" "U moet Multi Theft Auto opnieuw installeren vanaf www.multitheftauto.com\n" "of probeer de update uit te voeren met beheerdersrechten." #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1041 msgid "Installing update..." msgstr "Update installeren..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1049 msgid "Extracting files..." msgstr "Bestanden uitpakken..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:384 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA kon te volgende opdracht niet afwerken:\n\n" " '%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:445 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** De crash werd veroorzaakt door een grafische driver fout **\n\n" "** Gelieve uw grafische driver te updaten **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:458 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:566 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Geüpdatet MTA:SA bestanden installeren" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Kon niet updaten door bestandsconflicten. Gelieve andere toepassingen te sluiten en opnieuw te proberen" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto werd niet correct geïnstalleerd, gelieve te herinstalleren. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:647 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:691 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het kopiëren van een bestand is mislukt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:697 Client/loader/CInstallManager.cpp:737 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat een MTA:SA-bestand onjuist of ontbreekt is:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:706 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "Kopieer MTA:SA-bestanden" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:729 Client/loader/CInstallManager.cpp:807 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat een GTA:SA-bestand onjuist is of ontbreekt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:814 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "Patch GTA:SA afhankelijkheid" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:862 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het GTA:SA-uitvoerbaar bestand onjuist is of ontbreekt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:866 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "Controleer alsjeblieft je antivirus op een vals-positieve detectie, probeer een uitzondering toe te voegen voor het GTA:SA-uitvoerbaar bestand en herstart MTA:SA." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:872 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "Genereer GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:887 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het GTA:SA-uitvoerbaar bestand niet laadbaar is:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:894 Client/loader/CInstallManager.cpp:917 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "Patch GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:910 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het patchen van GTA:SA is mislukt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1091 Client/core/CCore.cpp:836 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA kan niet verdergaan omdat schijf %s niet genoeg ruimte heeft." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1147 msgid "Missing file:" msgstr "Ontbrekend bestand:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1151 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "Als MTA niet kan starten, gelieve GTA:SA te herinstalleren" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1186 msgid "Update install settings" msgstr "Installatie instellingen vernieuwen" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1339 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Compatibiliteitsinstellingen vernieuwen" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2088 #: Client/core/CSettings.cpp:2112 Client/core/CSettings.cpp:5596 #: Client/core/CSettings.cpp:5670 Client/core/CSettings.cpp:5700 #: Client/core/CSettings.cpp:5749 Client/core/CSettings.cpp:5811 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2087 #: Client/core/CSettings.cpp:2111 Client/core/CSettings.cpp:5595 #: Client/core/CSettings.cpp:5669 Client/core/CSettings.cpp:5699 #: Client/core/CSettings.cpp:5748 Client/core/CSettings.cpp:5810 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 msgid "No" msgstr "Nee" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:560 #: Client/core/CSettings.cpp:5942 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "OK" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Help" msgstr "Help" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:565 Client/core/CSettings.cpp:5941 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas is tegen een probleem aangelopen" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Crash informatie" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Vink dit vakje aan om deze crash info te verzenden naar de MTA ontwikkelaars via het 'internet'" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Dit vergroot de kans dat deze crash wordt opgelost." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "Wilt u MTA: San Andreas herstarten?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Waarschuwing" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "Uw Grand Theft Auto: San Andreas installatiemap bevat deze bestanden:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "Deze bestanden zijn niet vereist en kunnen het goed functioneren van de grafische functies verhinderen in deze versie van MTA:SA.\n\n" "Het wordt aanbevolen om deze bestanden te verwijderen of te hernoemen." #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "Houd deze bestanden, maar toon ook deze waarschuwing bij de volgende start" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "Herinner me niet opnieuw aan deze bestanden" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "Hernoem deze bestanden van *.dll naar *.dll.bak" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "Toon mij deze bestanden" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "Speel MTA:SA" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - verwarrende opties" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "NVidia Optimus gedecteerd!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Probeer iedere mogelijkheid en kijk wat er werkt:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - Standaard NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternatief NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - Standaard Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - Alternatief Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Als u wanhopig wordt, dit helpt mogelijks:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "Als je al een optie hebt geselecteerd die werkt, kan dit helpen:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Venstermodus forceren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "Niet meer tonen" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:902 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Waarschuwing: Kon geen anti-virus software detecteren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA kon geen anti-virus software detecteren op uw PC.\n\n" "Virussen storen MTA en degraderen uw gebruikservaring.\n\n" "Druk 'Help' voor meer informatie." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Ik heb al een anti-virus software" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "I zal geen anti-virus software installeren.\n" "I wil dat mijn PC sloom is en deel uitmaakt van een botnet." #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:679 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1030 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Grand Theft Auto San Andreas zoeken..." #: Client/loader/Dialogs.cpp:1033 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Gelieve Grand Theft Auto San Andreas te starten" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Verbinding mislukt. Ongeldige gebruikersnaam opgegeven!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Verbinding mislukt. Ongeldige host opgegeven!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "Verbinding met %s op poort %u is mislukt!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "Verbinden met %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "CONNECTING" msgstr "VERBINDEN" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinden duurde te lang" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1389 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Verbinding verbroken: onbekende protocol fout" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1393 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Verbinding verbroken: verbroken op afstand" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1397 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding verloren op afstand" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1401 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Verbinding verbroken: u bent verbannen van deze server" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1409 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding verbroken met de server" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1413 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding naar de server is verbroken" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1421 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding geweigerd" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "Geen dergelijke mod geïnstalleerd (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Slecht antwoord van de server (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Slecht antwoord van de server (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Nederlands" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Kan momenteel niet op updates controleren" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s nodig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "Een nieuwere versie van MTA:SA %s is nodig om de geselecteerde server binnen te komen.\n\n" "Wilt u de nieuwere versie van MTA:SA %s downloaden en installeren?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "Wilt u MTA:SA %s starten en verbinden met deze server?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Op dit moment is het niet mogelijk te verbinden.\n\n" "Probeer het later nog een keer." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Aan het verbinden" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Gelieve te wachten..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "CONTROLEREN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "ZOEKEN NAAR UPDATES" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Geen update nodig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "AAN HET DOWNLOADEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "wachten..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "VERPLICHTE UPDATE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Om deze server te joinen moet u MTA updaten.\n\n" " Wilt u nu updaten?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "OPTIONELE UPDATE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "De server raad een update aan, dit is echter niet noodzakelijk.\n\n" " Wilt u nu updaten?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "ERROR BIJ HET OPSLAAN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Kon het bestand niet maken." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "FOUT BIJ HET DOWNLOADEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Het gedownloade bestand lijkt verkeerd." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Om de een of andere reden." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "DOWNLOAD VOLTOOID" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " - Onbekend probleem in _DialogUpdateResult" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5697 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "GEWIJZIGDE GTA:SA BESTANDEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "Oké" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Sommige MTA:SA data bestanden ontbreken.\n\n\n" "Gelieve MTA:SA te herinstalleren" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% voltooid" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Wachten op antwoord - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ COMMANDO HULP ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* De tijd is %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "connect: Syntaxis is 'connect [ ]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "connect: Foutief poort nummer" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "connect: Verbinden met %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "connect: Kan niet verbinden naar %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "connect: Kan huidige mod niet stoppen" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "Elke besturing staat aan van GTA" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Configuratiebestand opgeslagen" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Uw serial is: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:502 msgid "SETTINGS" msgstr "INSTELLINGEN" #: Client/core/CSettings.cpp:548 msgid "Multiplayer" msgstr "Multiplayer" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Video" msgstr "Video" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Binds" msgstr "Toetsen" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Controls" msgstr "Besturing" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: Client/core/CSettings.cpp:581 Client/core/CSettings.cpp:785 #: Client/core/CSettings.cpp:1114 Client/core/CSettings.cpp:1410 msgid "Load defaults" msgstr "Laad standaard" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:622 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Muis gevoeligheid:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:643 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Verticale richting gevoeligheid:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:601 msgid "Mouse options" msgstr "Muis opties" #: Client/core/CSettings.cpp:608 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Muis verticaal omkeren" #: Client/core/CSettings.cpp:612 msgid "Steer with mouse" msgstr "Met de muis sturen" #: Client/core/CSettings.cpp:616 msgid "Fly with mouse" msgstr "Vliegen met de muis" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:664 msgid "Joypad options" msgstr "Joypad opties" #: Client/core/CSettings.cpp:677 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standaard toetsen (Muis + Toetsenbord)" #: Client/core/CSettings.cpp:684 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klassieke Besturing (Joypad)" #: Client/core/CSettings.cpp:721 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: Client/core/CSettings.cpp:732 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Gebruik de 'Binds' tab voor joypad knoppen." #: Client/core/CSettings.cpp:771 msgid "Left Stick" msgstr "linker Stok" #: Client/core/CSettings.cpp:777 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stok" #: Client/core/CSettings.cpp:792 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHRIJVING" #: Client/core/CSettings.cpp:793 msgid "KEY" msgstr "TOETS" #: Client/core/CSettings.cpp:795 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. TOETS" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:800 Client/core/CSettings.cpp:803 msgid "Nick:" msgstr "Bijnaam:" #: Client/core/CSettings.cpp:825 msgid "Save server passwords" msgstr "Server wachtwoorden opslaan" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Automatisch serverlijst vernieuwen" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Allow screen upload" msgstr "Schermupload toestaan" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow external sounds" msgstr "Externe geluiden toestaan" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Always show download window" msgstr "Downloadvenster altijd weergeven" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "Toestaan verbinding te maken met Discord Rich Presence" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:861 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Gebruik aangepaste GTA:SA bestanden" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Map rendering options" msgstr "Map teken opties" #: Client/core/CSettings.cpp:884 msgid "Opacity:" msgstr "Opaciteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:907 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:914 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:915 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:930 msgid "Master volume:" msgstr "Hoofd volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:952 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:974 msgid "SFX volume:" msgstr "Geluidseffecten volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:996 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1018 msgid "Voice volume:" msgstr "Stem volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1062 msgid "Play mode:" msgstr "Afspeel modus:" #: Client/core/CSettings.cpp:924 Client/core/CSettings.cpp:1542 #: Client/core/CSettings.cpp:2893 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: Client/core/CSettings.cpp:1040 msgid "Radio options" msgstr "Radio opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1046 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radio Equalizer" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radio automatisch afstellen" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Usertrack options" msgstr "Usertrack opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1070 Client/core/CSettings.cpp:3974 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: Client/core/CSettings.cpp:1071 Client/core/CSettings.cpp:3976 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: Client/core/CSettings.cpp:1072 Client/core/CSettings.cpp:3978 msgid "Sequential" msgstr "Sequentieel" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Automatisch mediabestanden scannen" #: Client/core/CSettings.cpp:1082 msgid "Mute options" msgstr "Demp opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1088 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Demp alle geluiden als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Demp radio geluid als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Demp geluidseffecten als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Demp MTA geluiden als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Demp stemgeluiden als MTA geminimaliseerd is" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1130 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1185 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1204 msgid "Draw Distance:" msgstr "Tekenafstand:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1225 #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1456 msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1246 msgid "FX Quality:" msgstr "Beeldkwaliteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1260 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anisotropische filtering:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1297 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Anti-aliasing:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1311 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" #: Client/core/CSettings.cpp:1142 msgid "Windowed" msgstr "Venstermodus" #: Client/core/CSettings.cpp:1148 msgid "DPI aware" msgstr "DPI bewust" #: Client/core/CSettings.cpp:1165 Client/core/CSettings.cpp:2314 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: Client/core/CSettings.cpp:1167 Client/core/CSettings.cpp:2318 msgid "Borderless keep res" msgstr "Hou de resolutie zonder randen" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 msgid "Mip Mapping" msgstr "Mip Mappen" #: Client/core/CSettings.cpp:1177 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1254 Client/core/CSettings.cpp:2218 msgid "Low" msgstr "Laag" #: Client/core/CSettings.cpp:1255 Client/core/CSettings.cpp:2220 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: Client/core/CSettings.cpp:1256 Client/core/CSettings.cpp:1737 #: Client/core/CSettings.cpp:2222 Client/core/CSettings.cpp:4032 msgid "High" msgstr "Hoog" #: Client/core/CSettings.cpp:1257 Client/core/CSettings.cpp:2224 msgid "Very high" msgstr "Zeer hoog" #: Client/core/CSettings.cpp:1274 Client/core/CSettings.cpp:1277 #: Client/core/CSettings.cpp:1305 Client/core/CSettings.cpp:1668 #: Client/core/CSettings.cpp:1722 Client/core/CSettings.cpp:1871 #: Client/core/CSettings.cpp:2228 Client/core/CSettings.cpp:4039 #: Client/core/CSettings.cpp:4071 Client/core/CSettings.cpp:4117 #: Client/core/CSettings.cpp:5341 msgid "Off" msgstr "Uit" #: Client/core/CSettings.cpp:1306 Client/core/CSettings.cpp:2230 msgid "1x" msgstr "1x" #: Client/core/CSettings.cpp:1307 Client/core/CSettings.cpp:2232 msgid "2x" msgstr "2x" #: Client/core/CSettings.cpp:1308 Client/core/CSettings.cpp:2234 msgid "3x" msgstr "3x" #: Client/core/CSettings.cpp:1321 Client/core/CSettings.cpp:1670 #: Client/core/CSettings.cpp:2240 Client/core/CSettings.cpp:4041 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: Client/core/CSettings.cpp:1322 Client/core/CSettings.cpp:2242 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1323 Client/core/CSettings.cpp:2244 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1324 Client/core/CSettings.cpp:2246 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD beeldverhouding koppelen" #: Client/core/CSettings.cpp:1333 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Volumetrische Schaduwen" #: Client/core/CSettings.cpp:1337 msgid "Grass effect" msgstr "Gras effecten" #: Client/core/CSettings.cpp:1341 msgid "Heat haze" msgstr "Hittewaas" #: Client/core/CSettings.cpp:1345 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Rokende banden enz." #: Client/core/CSettings.cpp:1349 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "Dynamische voetgangersschaduwen" #: Client/core/CSettings.cpp:1353 msgid "Motion blur" msgstr "Motion blur" #: Client/core/CSettings.cpp:1357 msgid "Corona rain reflections" msgstr "Corona regenreflecties" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Volledig Scherm Minimaliseren" #: Client/core/CSettings.cpp:1374 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Zet Het Apparaten Dialoogvenster Aan" #: Client/core/CSettings.cpp:1386 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Toon onveilige resoluties" #: Client/core/CSettings.cpp:1398 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Voertuigen altijd met hoge details weergeven" #: Client/core/CSettings.cpp:1402 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "Peds altijd met hoge kwaliteit renderen" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1436 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1476 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1496 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1512 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1518 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1548 msgid "Enable remote websites" msgstr "Externe websites inschakelen" #: Client/core/CSettings.cpp:1553 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Javascript inschakelen op externe websites" #: Client/core/CSettings.cpp:1558 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1562 msgid "Custom blacklist" msgstr "Aangepaste zwarte lijst" #: Client/core/CSettings.cpp:1573 Client/core/CSettings.cpp:1613 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Voer een domein in, bijv. google.com" #: Client/core/CSettings.cpp:1581 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" #: Client/core/CSettings.cpp:1594 Client/core/CSettings.cpp:1632 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: Client/core/CSettings.cpp:1596 Client/core/CSettings.cpp:1634 msgid "Remove domain" msgstr "Domein verwijderen" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1602 msgid "Custom whitelist" msgstr "Aangepaste whitelist" #: Client/core/CSettings.cpp:1621 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1647 msgid "Misc" msgstr "Overig" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1661 #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "CJ's kledij snel laden:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1675 #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Browser speed:" msgstr "Browser snelheid:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1689 #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Single connection:" msgstr "Enkelvoudige verbinding:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1702 #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Packet tag:" msgstr "Pakket tag:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Progress animation:" msgstr "Voortgangsanimatie:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1728 #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Process priority:" msgstr "Proces prioriteit:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1742 #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Debug setting:" msgstr "Debug instellingen:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1765 #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Streaming memory:" msgstr "Streaming geheugen:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1885 msgid "Update build type:" msgstr "Update versie type:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1864 msgid "Install important updates:" msgstr "Installeer belangrijke updates:" #: Client/core/CSettings.cpp:1669 Client/core/CSettings.cpp:1697 #: Client/core/CSettings.cpp:1710 Client/core/CSettings.cpp:4043 #: Client/core/CSettings.cpp:4059 Client/core/CSettings.cpp:4066 msgid "On" msgstr "Aan" #: Client/core/CSettings.cpp:1682 Client/core/CSettings.cpp:4048 msgid "Very slow" msgstr "Erg langzaam" #: Client/core/CSettings.cpp:1683 Client/core/CSettings.cpp:1696 #: Client/core/CSettings.cpp:1709 Client/core/CSettings.cpp:1723 #: Client/core/CSettings.cpp:1749 Client/core/CSettings.cpp:1761 #: Client/core/CSettings.cpp:1872 Client/core/CSettings.cpp:1892 #: Client/core/CSettings.cpp:4050 Client/core/CSettings.cpp:4057 #: Client/core/CSettings.cpp:4064 Client/core/CSettings.cpp:4073 #: Client/core/CSettings.cpp:4110 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: Client/core/CSettings.cpp:1684 Client/core/CSettings.cpp:4052 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: Client/core/CSettings.cpp:1735 Client/core/CSettings.cpp:4028 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: Client/core/CSettings.cpp:1736 Client/core/CSettings.cpp:4030 msgid "Above normal" msgstr "Meer dan normaal" #: Client/core/CSettings.cpp:1772 msgid "Min" msgstr "Min" #: Client/core/CSettings.cpp:1797 msgid "Max" msgstr "Max" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1805 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 compatibiliteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:1809 msgid "16-bit color" msgstr "16-bit kleuren" #: Client/core/CSettings.cpp:1814 msgid "Mouse fix" msgstr "Aanwijzer fixen" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Client resource files:" msgstr "Client resource bestanden:" #: Client/core/CSettings.cpp:1836 msgid "Show in Explorer" msgstr "Toon in Verkenner" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1851 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860 msgid "Auto updater" msgstr "Automatisch bijwerken" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1898 msgid "Check for update now" msgstr "Check nu voor updates" #: Client/core/CSettings.cpp:2081 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "Sommige instellingen zullen worden gewijzigd wanneer u de volgende keer MTA start" #: Client/core/CSettings.cpp:2082 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "Wil je nu herstarten?" #: Client/core/CSettings.cpp:2085 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "HERSTART NODIG" #: Client/core/CSettings.cpp:2105 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Sommige instellingen zullen worden gewijzigd wanneer u de huidige verbinding verbreekt" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "Wil je de verbinding nu verbreken?" #: Client/core/CSettings.cpp:2109 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "VERBINDING VERBREKEN VEREIST" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2551 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Joypad niet gevonden - Check de connecties en herstart het spel" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Binding axis" msgstr "as koppelen" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Beweeg een as om te koppelen, of druk escape om te wissen" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Skin:" msgstr "Thema:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Presets:" msgstr "Voorinstellingen:" #: Client/core/CSettings.cpp:2933 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: Client/core/CSettings.cpp:2950 msgid "Load" msgstr "Laad" #: Client/core/CSettings.cpp:2962 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: Client/core/CSettings.cpp:2963 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: Client/core/CSettings.cpp:2964 Client/core/CSettings.cpp:3210 msgid "Options" msgstr "Instellingen" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Background" msgstr "Chat Achtergrond" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Text" msgstr "Chat Tekst" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Background" msgstr "Invoer Achtergrond" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Text" msgstr "Invoer Tekst" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Lines:" msgstr "Regels:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: Client/core/CSettings.cpp:2996 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "after" msgstr "na" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "for" msgstr "voor" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "sec" msgstr "sec" #: Client/core/CSettings.cpp:3048 msgid "Fading" msgstr "Vervaging" #: Client/core/CSettings.cpp:3054 msgid "Fade out old lines" msgstr "Oude tekstregels vervagen" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Vertical:" msgstr "Verticaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Text-Align:" msgstr "Text-Uitlijning:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "X-Offset:" msgstr "X-Positie:" #: Client/core/CSettings.cpp:3095 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-Positie:" #: Client/core/CSettings.cpp:3101 msgid "Position" msgstr "Positie" #: Client/core/CSettings.cpp:3115 Client/core/CSettings.cpp:3143 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Links" #: Client/core/CSettings.cpp:3116 Client/core/CSettings.cpp:3130 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 Client/core/CSettings.cpp:3144 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: Client/core/CSettings.cpp:3129 msgid "Top" msgstr "Bovenzijde" #: Client/core/CSettings.cpp:3131 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: Client/core/CSettings.cpp:3179 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: Client/core/CSettings.cpp:3216 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Achtergrond verbergen wanneer men niet typt" #: Client/core/CSettings.cpp:3221 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "Nickname-aanvulling met de \"Tab\" toets" #: Client/core/CSettings.cpp:3226 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Sta servers toe om het gamevenster op te lichten" #: Client/core/CSettings.cpp:3231 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Sta taakbalknotificaties toe" #: Client/core/CSettings.cpp:3236 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Zwarte/witte uitlijning van text in de chat" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3485 Client/core/CSettings.cpp:3492 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Druk op een toets om op te slaan, of escape om te wissen" #: Client/core/CSettings.cpp:3486 msgid "Binding a primary key" msgstr "Primaire toets aan het vastleggen" #: Client/core/CSettings.cpp:3493 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Secundaire toets aan het vastleggen" #: Client/core/CSettings.cpp:3569 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA TOETSEN" #: Client/core/CSettings.cpp:3571 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTIPLAYER TOETSEN" #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5921 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Uw gebruikersnaam bevat verboden tekens!" #: Client/core/CSettings.cpp:4410 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:548 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "In-Game" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Red:" msgstr "Rood:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Green:" msgstr "Groen:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Transparency:" msgstr "Transparantie:" #: Client/core/CSettings.cpp:4767 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: Client/core/CSettings.cpp:4873 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: Client/core/CSettings.cpp:5181 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Graag de verbinding verbreken alvorens de taal te veranderen" #: Client/core/CSettings.cpp:5209 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Gelieve de verbinding te verbreken voordat u uw thema verandert" #: Client/core/CSettings.cpp:5589 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Volumetrische schaduwen kunnen uw systeem vertragen.\n\n" "Weet u zeker dat u deze wil inschakelen?" #: Client/core/CSettings.cpp:5593 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "PRESTATIE WAARSCHUWING" #: Client/core/CSettings.cpp:5613 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Het uploaden van je scherm is soms vereist in servers omdat ze anti-cheat programma's hebben.\n\n" "(De chat box en GUI worden niet geüpload)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5615 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "SCHERM UPLOAD INFORMATIE" #: Client/core/CSettings.cpp:5630 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "Sommige servers hebben scripts die geluid, zoals radio, van het internet afspelen.\n\n" "Door dit uit te schakelen, kunt u wellicht besparen op het datagebruik van uw netwerk.\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5633 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "EXTERNE GELUIDEN" #: Client/core/CSettings.cpp:5662 msgid "It seems that you have the Rich Presence connection option enabled.\n" "Do you want to allow servers to share their data?\n\n" "This includes yours unique ID identifier." msgstr "Het lijkt erop dat je de Rich Presence verbindingsmogelijkheid hebt ingeschakeld. Wil je toestaan dat servers hun gegevens delen?\n\n" "Dit omvat jouw unieke ID-identificatie." #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "GEEF TOESTEMMING VOOR HET DELEN VAN GEGEVENS" #: Client/core/CSettings.cpp:5691 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "Sommige bestanden in uw GTA:SA data map zijn gewijzigd.\n" "MTA zal alleen gebruik maken van deze gewijzigde bestanden als dit vakje is aangevinkt.\n\n" "Echter, GEWIJZIGDE GTA:SA BESTANDEN ZIJN GEBLOKEERD DOOR VEEL SERVERS\n\n" "Weet u zeker dat u ze wilt gebruiken?" #: Client/core/CSettings.cpp:5740 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "DPI bewustzijn (beter bekend als \"DPI awareness\") is een experimentele functie, en we raden het alleen aan voor gebruikers die MTA spelen op een geschaalde monitor. Bij het gebruik van deze optie kun je mogelijk visuele of beeldproblemen ervaren.\n\n" "Weet je zeker dat je deze functie aan wilt zetten?" #: Client/core/CSettings.cpp:5746 Client/core/CSettings.cpp:5801 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "EXPERIMENTELE FUNCTIE" #: Client/core/CSettings.cpp:5803 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5939 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te vullen" #: Client/core/CSettings.cpp:5940 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Voer een nickname in die gebruikt zal worden in het spel. \n" "Dit wordt jou nickname wanneer je verbinding maakt met een server." #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Very experimental feature." msgstr "Zeer experimentele functie." #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "Stopt haperingen met CJ variaties (Gebruikt 65MB meer RAM)" #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Oudere routers hebben mogelijks een lagere scan snelheid nodig." #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "1 verbinding gebruiken tijdens het downloaden." #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "Label paketten uit je internetverkeer om providers te helpen MTA netwerkverkeer te onderscheiden." #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Draaiende cirkel animatie onderin het scherm" #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Selecteer altijd standaard. (Deze instelling wordt niet opgeslagen)" #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maximum is meestal het beste" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Auto updater:" msgstr "Automatisch bijwerken:" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Selecteer standaard tenzij u graag bug reports invult." #: Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Selecteer standaard, om automatisch belangrijke updates te installeren." #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "16-bit color:" msgstr "16-bit kleuren:" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "Schakel 16 bit kleuren modus in - MTA moet herstart worden" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse fix:" msgstr "Aanwijzer fixen:" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Beweging aanwijzer fixen - Uw PC moet mogelijks herstart worden" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:838 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" #: Client/core/CCore.cpp:959 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "OM OP TE LOSSEN, VERWIJDER DIT BESTAND:" #: Client/core/CCore.cpp:991 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s module is niet correct!" #: Client/core/CCore.cpp:1315 msgid "Error executing URL" msgstr "Fout bij uitvoeren van URL" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1410 msgid "this help screen" msgstr "Dit hulpscherm tonen" #: Client/core/CCore.cpp:1411 Client/core/CCore.cpp:1412 msgid "exits the application" msgstr "de applicatie afstuiten" #: Client/core/CCore.cpp:1413 msgid "shows the version" msgstr "toont de versie" #: Client/core/CCore.cpp:1414 msgid "shows the time" msgstr "toont de tijd" #: Client/core/CCore.cpp:1415 msgid "shows the hud" msgstr "toont de hud" #: Client/core/CCore.cpp:1416 msgid "shows all the binds" msgstr "toont alle besturingselementen" #: Client/core/CCore.cpp:1417 msgid "shows your serial" msgstr "toont jou seriecode" #: Client/core/CCore.cpp:1426 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "verbind naar een server (host port nick wachtwoord)" #: Client/core/CCore.cpp:1427 msgid "connects to a previous server" msgstr "verbind naar de vorige server" #: Client/core/CCore.cpp:1428 msgid "binds a key (key control)" msgstr "wijst een toets toe (toets besturing)" #: Client/core/CCore.cpp:1429 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "verwijdert de toewijzing (toets)" #: Client/core/CCore.cpp:1430 msgid "copies the default gta controls" msgstr "kopieert de standaard gta besturing" #: Client/core/CCore.cpp:1431 msgid "outputs a screenshot" msgstr "Geeft een screenshot" #: Client/core/CCore.cpp:1432 msgid "immediately saves the config" msgstr "Slaat de configuratie direct op" #: Client/core/CCore.cpp:1434 msgid "clears the debug view" msgstr "schakelt het debugscherm uit" #: Client/core/CCore.cpp:1435 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "scrolt de chatbox omhoog" #: Client/core/CCore.cpp:1436 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "scrolt de chatbox omlaag" #: Client/core/CCore.cpp:1437 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "scrolt het debug zicht omhoog" #: Client/core/CCore.cpp:1438 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "scrolt het debug zicht omlaag" #: Client/core/CCore.cpp:1441 msgid "shows the memory statistics" msgstr "Toont de geheugenstatistieken" #: Client/core/CCore.cpp:1442 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "toont de frame tijdsgrafiek" #: Client/core/CCore.cpp:1446 msgid "for developers: reload news" msgstr "voor programmeurs: nieuws verversen" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Je draait een testversie uit de feature-branch! Deze is alleen voor testdoeleinden en kan niet gebruikt worden om verbinding te maken met reguliere servers" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA zal na Juli 2019 geen updates meer uitbrengen voor gebruikers op Windows XP/Vista.\n\n" "Upgrade je versie van Windows om te kunnen blijven spelen op de nieuwste servers." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Dit zal de verbinding met de huidige server verbreken.\n\n" "Weet je zeker dat je de verbinding wilt verbreken?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "VERBINDINGSWAARSCHUWING" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "Nieuws" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "Bezoek laatste nieuwsartikel" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Screenshot heeft %d bytes, maar verwachtte %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Screenshot mislukt" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Screensshot gemaakt: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Command of cvar onbekend: " #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Schiet" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Volgend wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Vorig wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "Voorwaarts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Achterwaarts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Instappen/Uitstappen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Camera veranderen" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Spring" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Sprint" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Kijk achterom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Bukken" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Actie" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Lopen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Schieten uit voertuig" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Alternatief schieten uit voertuig" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Voertuig links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Voertuig rechts" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Stuur vooruit/naar beneden" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Stuur vooruit/omhoog" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Versnellen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Rem/Achteruit" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Volgend radio station" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Vorig radio station" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "User Track Player nummer overslaan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Claxon" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Sub-missie" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Handrem" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Voertuig kijk links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Voertuig kijk rechts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Voertuig kijk achterom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Voertuig muis kijk" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Speciale controle links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Speciale controle rechts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Special controle beneden" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Speciale controle omhoog" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Richt wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Accepteer gesprek" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Geen gesprek voeren" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Groepbesturing vooruit" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Groepsbesturing achteruit" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Het gekozen thema kon niet geladen worden, en het standaard uiterlijk kon ook niet geladen worden, gelieve MTA te herinstalleren." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Wilt u online ondersteuning voor dit probleem?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "CONSOLE" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Programmeren" #: Client/core/CCredits.cpp:63 msgid "Contributors" msgstr "Bijdragers" #: Client/core/CCredits.cpp:84 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Spel Ontwerp / Scripting" #: Client/core/CCredits.cpp:104 msgid "Language Localization" msgstr "Taal Lokaliseren" #: Client/core/CCredits.cpp:110 msgid "Patch contributors" msgstr "Patch bijdragers" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Met bijzondere dank aan" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "Deze software en dit project maken gebruik van de volgende bibliotheken en software:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Versnel Assen" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Vertraag Assen" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Was niet in staat om Direct3D9 te initialiseren.\n\n" "Gelieve ervoor te zorgen dat de DirectX End-User Runtime en\n" "laatste Windows Service Packs correct geïnstalleerd zijn." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:166 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "Speler" msgstr[1] "Spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:167 msgid "on" msgstr "aan" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:170 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "server" msgstr[1] "servers" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:263 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Hoofdserver lijst opvragen (%lu ms verstreken)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:279 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Hoofdserver lijst kan niet worden ontcijferd." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:289 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Hoofdserver lijst kan niet worden opgehaald." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:299 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Backup server lijst)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "Kan niet verbinden met LAN-uitzending aansluiting" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:404 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "Probeert LAN servers te vinden" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVER IS VOL" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Server Adres:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Spelmode:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Kaart:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Spelers:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Wachtwoord:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Latentie:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:608 msgid "Player list" msgstr "Speler lijst" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Meedoen aan spel" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Geef het wachtwoord op naar de server:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Verbind met de server zodra een speler slot beschikbaar is." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "VOER SERVER WACHTWOORD IN" #. The server has timed out #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:402 msgid "Timed Out" msgstr "Tijd Verlopen" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:431 msgid "Querying..." msgstr "Opvragen…" #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:187 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVER BROWSER" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:235 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:236 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Recent" msgstr "Recent" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:293 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "VOOR SNELLE VERBINDING:\n\n" "Typ het adres en port in de adresbalk.\n" "Of selecteer een server uit de geschiedenis lijst en druk op 'Verbinden'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:305 msgid "HELP" msgstr "HULP" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:355 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:356 msgid "Add Favorite" msgstr "Voeg Favoriet toe" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:357 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:431 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:502 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:358 msgid "Server information" msgstr "Server informatie" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:359 msgid "Search servers" msgstr "Zoek naar servers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:360 msgid "Search players" msgstr "Zoek naar spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:361 msgid "Start search" msgstr "Start met zoeken" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001 msgid "Search players..." msgstr "spelers zoeken..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:552 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1999 msgid "Search servers..." msgstr "servers zoeken..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:583 msgid "Name" msgstr "Naam" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:584 msgid "Players" msgstr "Spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:585 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:586 msgid "Gamemode" msgstr "Spelmode" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:620 msgid "Include:" msgstr "Toevoegen:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:626 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:632 msgid "Full" msgstr "Vol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:638 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:650 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:663 msgid "Other Versions" msgstr "Andere Versies" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:684 msgid "Back" msgstr "Terug" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:977 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:991 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1658 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831 msgid " ..loading.." msgstr " ..laden.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 msgid "No address specified!" msgstr "Geen adres geselecteerd!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Unknown protocol" msgstr "Onbekend protocol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Gebruik a.u.b. het mtasa:// protocol!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam! Gelieve naar Instellingen te gaan en een nieuwe instellen!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Je moet een server selecteren om mee te verbinden." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:1502 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Probleem met het stuurprogramma van je videokaart" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:824 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Kan geen geschikte schermresolutie vinden." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:900 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Bent u zeker dat u deze schermresolutie wilt gebruiken?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:256 Client/game_sa/CGameSA.cpp:267 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:258 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Website verzoeken" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "De server vraagt toestemming om de volgende websites (later) te laden:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "NOOIT GEVOELIGE GEGEVENS INGEVEN ZODAT ZE NIET GESTOLEN WORDEN" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Mijn keuze onthouden" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:36 msgid "This version has expired." msgstr "Deze versie is verlopen." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:57 msgid "disconnect from the game" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "shows the nametags" msgstr "toon de naamplaatjes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the chatbox" msgstr "toont de chatbox" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the network statistics" msgstr "toont de netwerk statistieken" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:63 msgid "open the chat input" msgstr "opent de chat invoer" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "transmits voice to other players" msgstr "zend stem uit naar andere spelers" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "enters a car as passenger" msgstr "stapt in een auto als passagier" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "next radio channel" msgstr "volgende radio zender" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "previous radio channel" msgstr "vorige radio zender" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "zend een bericht naar een bepaalde speler" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "verander naar een volgend wapen wanneer je in een voertuig zit" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "verander naar een vorig wapen wanneer je in een voertuig zit" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "outputs info about the current server" msgstr "toont informatie omtrent de huidige server" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:85 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "bepaald de schaal vermenigvuldiger van alle tekst-voorstellingen" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:92 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(Ontwikkelingsmodus) toont alle colvormen" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(Ontwikkelingsmodus) toont geluid-ids in een debug venster" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "HOST SPEL" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Bronnen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Server naam:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Max spelers:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Uitzenden:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerde" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Alle" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Start" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Kaart download vooruitgang:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Download Vooruitgang:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s van %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Verbreek de verbinding om het downloaden te stoppen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:499 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Verbinding verbroken: Ongeldige gebruikersnaam" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnect from server" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Serienummer is verbannen.\n" "Reason: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:513 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd verbannen.\n" " Reden: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:519 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Account is verbannen.\n" "Reden: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:524 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Verbinding verbroken: Versies komen niet overeen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Verbinding verbroken: Teveel aanmeldingen. Een minuut wachten alstublieft, probeer het dan opnieuw." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server van andere tak.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:537 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Slechte versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:542 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server draait een nieuwere versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:547 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server draait een oudere versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:552 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Verbinding verbroken: Gebruikersnaam al in gebruik" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "Verbinding verbroken: Spelerelement kon niet worden aangemaakt." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Verbinding verbroken: server weigerde de verbinding: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:565 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Verbinding verbroken: Serienummer verificatie mislukt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Verbinding verbroken: Verbindings-desynchronisatie %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:582 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd uit de server gegooid door %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:587 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd verbannen door %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:598 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Verbinding verbroken: Server is uitgezet of wordt opnieuw opgestart" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:618 msgid "You were kicked from the game" msgstr "U werd uit het spel gegooid" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:619 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "Deze server vereist een niet gewijzigde gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:620 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "Gelieve gta_sa.exe te vervangen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:621 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "Deze server staat aangepaste D3D9.DLLs niet toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "Verwijder D3D9.DLL uit je GTA-installatiemap en herstart MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "Deze server staat geen virtuele machines toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "Deze server vereist dat ondertekende stuurprogramma's ingeschakeld zijn" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "Please restart your PC" msgstr "Start je PC opnieuw op" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "Deze server heeft ontbrekende anti-cheat componenten gedetecteerd" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "Try restarting MTA" msgstr "Probeer MTA opnieuw te starten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "Deze server vereist een onaangepaste gta3.img en gta_int.img" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "Gelieve gta3.img of gta_int.img te vervangen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "Deze server staat Wine niet toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "Zorg ervoor dat geen ander programma MTA:SA aanpast" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:647 msgid "Time Remaining: " msgstr "Resterende Tijd: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:657 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:659 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uur" msgstr[1] "%d uren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuut" msgstr[1] "%d minuten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d seconden" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Flying a UFO around" msgstr "Een UFO rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Cruising around" msgstr "Rondtoeren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the waves of" msgstr "De golven berijden van" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the train in" msgstr "Met de trein reizen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Flying around" msgstr "Rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Riding around" msgstr "Rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Monster truckin' around" msgstr "Met een monstertruck rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Quaddin' around" msgstr "Met een quad rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Bunny hopping around" msgstr "Rond bunny hoppen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "Rare dingen doen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:391 msgid "Climbing around in" msgstr "Rondklimmen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:392 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:393 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "Een drive-by uitvoeren in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:394 msgid "Blub blub..." msgstr "Blub blub..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Breathing water" msgstr "Water inademen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 msgid "Drowning in" msgstr "Verdrinken in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Ducking for cover in" msgstr "Dekking zoeken in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Fighting in" msgstr "Vechten in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Throwing fists in" msgstr "Met vuisten slaan in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Blastin' fools in" msgstr "Dwazen neerknallen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Shooting up" msgstr "Spuiten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Jetpacking in" msgstr "Met een jetpack rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Literally on fire in" msgstr "Letterlijk in brand in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Burning up in" msgstr "In vuur en vlam staan in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Swimming in" msgstr "Zwemmen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Floating around in" msgstr "Rondzweven in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Being chased by a shark" msgstr "Achtervolgd worden door een haai" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Choking to death in" msgstr "Stikken tot de dood in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "Entering the game ..." msgstr "Spel aan het joinen ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Niet verbonden; gelieve Quick Connect of het 'connect' commando te gebruiken om te verbinden met een server." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Kon lokale server niet starten. Bekijk de console voor details." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Local Server" msgstr "Lokale Server" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 msgid "Starting local server ..." msgstr "Lokale server aan het starten ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1028 msgid "Area 51" msgstr "Area 51" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1037 msgid "Walking around " msgstr "Rondlopen " #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "U werd uit het spel gegooid ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Verbinden met lokale server..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 msgid "Error connecting to server." msgstr "Fout bij het verbinden met de server." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Verbinden met de lokale server duurde te lang. Zie console voor details." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Verbinden met de server werd verloren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1405 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Verbinding verbroken: de server zit momenteel vol" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1417 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Verbinding verbroken: verkeerd paswoord ingevoerd" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA Client verificatie mislukt!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "In a ditch" msgstr "In een greppel" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "En-route to hospital" msgstr "Onderweg naar het ziekenhuis" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Meeting their maker" msgstr "Hun maker ontmoeten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Regretting their decisions" msgstr "Spijt hebben van hun keuzes" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Wasted" msgstr "Overleden" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Download fout: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Verbindingsfout" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto werd niet correct geïnstalleerd, gelieve te herinstalleren." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Uw browser zal nu een webpagina tonen met hulpinformatie.\n\n" "(Als die pagina niet laad, plak (CTRL-V) de URL in uw web browser)"