msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv_LV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: lv\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:597 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Izvēlieties Jūsu Grand Theft Auto: San Andreas instalācijas mapi" #: Client/loader/Utils.cpp:965 Client/loader/CInstallManager.cpp:369 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA ir nepieciešama Administratora piekļuve sekojošam uzdevumam:\n\n" " '%s'\n\n" "Lūdzu apstipriniet nākošajā logā." #: Client/loader/Utils.cpp:1066 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "Kļūda ielādējot %s moduli! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1391 Client/loader/Dialogs.cpp:1054 msgid "Copying files..." msgstr "Kopē failus..." #: Client/loader/Utils.cpp:1451 Client/loader/Dialogs.cpp:1059 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Kopēšana pabeigta. Viss kārtībā." #: Client/loader/Utils.cpp:1457 Client/loader/Dialogs.cpp:1064 msgid "Finishing..." msgstr "Pabeidz..." #: Client/loader/Utils.cpp:1459 Client/loader/Dialogs.cpp:1068 msgid "Done!" msgstr "Gatavs!" #: Client/loader/Utils.cpp:1499 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "Jauna %s instalācija atrasta.\n\n" "Vai Jūs vēlaties kopēt Jūsu iestatījumus no %s?" #: Client/loader/Utils.cpp:1538 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA notika kļūme atverot failu '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1560 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "GTA:SA ir pazudis fails '%s'." #: Client/loader/Utils.cpp:1585 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA ir kļūme ielādējot modeli." #: Client/loader/Utils.cpp:1587 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Ja jūs nesen modificējāt gta3.img, tad pamēģiniet pārinstalēt GTA:SA." #: Client/loader/Utils.cpp:1612 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA:SA ir kļūme pievienojot uzlabojumu transportlīdzeklim." #: Client/loader/Utils.cpp:1631 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA atrada kļūdu failā '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1713 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "Vai Jūsu dators restartējās, kad spēlējāt MTA:SA?" #: Client/loader/Utils.cpp:1778 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Lūdzu, aiztaisiet sekojošas programmas, pirms turpiniet:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:64 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:91 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Faila versijas neatbilstības kļūda. Pārinstalējiet MTA:SA, ja Jums ar to ir problēmas.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:99 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Daži faili ir pazuduši. Pārinstalējiet MTA:SA, ja Jums ar to ir problēmas.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:110 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA nav saderīgs ar Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Lūdzu restartējiet jūsu datoru.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:289 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "Vai Jums ir problēmas ar MTA:SA darbību?\n\n" "Vai vēlaties atgriezt vecāku versiju?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:317 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "Notika problēma palaižot MTA:SA.\n" "Atgriežot GTA iestatījumus, dažreiz šo problēmu izdodās salabot.\n\n" "Vai jūs vēlaties atgriezt GTA iestatījumus?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:332 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA uzstādījumi tika atgriezti.\n\n" "Spiediet LABI, lai turpinātu." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:337 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Failu nevar izdzēst: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:345 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "Vai jums ir problēmas ar MTA:SA dabināšanu?.\n\n" "Vai jūs vēlaties saņemt tiešsaistes palīdzību?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:382 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "Vai jums ir problēmas startēt MTA:SA?.\n\n" "Vai vēlaties nomainīt norādītās opcijas?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1156 #: Client/core/CSettings.cpp:1654 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Pilnekrāna režīms:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1166 #: Client/core/CSettings.cpp:2316 msgid "Borderless window" msgstr "Bez-rāmju logs" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:454 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "Vai jums ir problēmas startēt MTA:SA?.\n\n" "Mēģiniet atspējot norādītos produktus no GTA un MTA:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:487 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "BRĪDINĀJUMS\n\n" "MTA:SA konstatēja neparastu aktivitāti.\n" "Lūdzu veiciet datora skenēšanu lai novērstu draudus sistēmai.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:490 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Konstatētais fails bija: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:636 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Kāda no GTA: San Andreas instancēm šobrīd darbojās. Tām ir jābūt aizvērtām, pirms startējat MTA:SA. Vai vēlaties to darīt tagad?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:637 Client/loader/MainFunctions.cpp:644 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:269 msgid "Information" msgstr "Informācija" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:643 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "Nespēj apturēt GTA: San Andreas. Ja problēma joprojām pastāv, restartējiet datoru." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:772 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "Kļūda restartējot MTA:SA\n\n" "Ja problēma atkartojās, atveriet Uzdevumu Pārvaldnieku un\n" "apstādiniet 'gta_sa.exe' un 'Multi Theft Auto.exe' procesus\n\n\n" "Mēģināt palaist MTA:SA vēlreiz?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:777 Client/loader/MainFunctions.cpp:798 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:802 Client/loader/MainFunctions.cpp:1213 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #: Client/core/CConnectManager.cpp:86 Client/core/CConnectManager.cpp:117 #: Client/core/CConnectManager.cpp:133 Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/core/CConnectManager.cpp:329 Client/core/CConnectManager.cpp:415 #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 Client/core/CConnectManager.cpp:432 #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5181 #: Client/core/CSettings.cpp:5209 Client/core/CSettings.cpp:5921 #: Client/core/CCore.cpp:1315 Client/core/CGUI.cpp:94 #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:262 Client/game_sa/CGameSA.cpp:273 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1427 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:796 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Cita MTA instance darbojās.\n\n" "Ja šī problēma atkārtojās, lūdzu restartējiet savu datoru" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:800 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Cita MTA instance darbojās.\n\n" "Vai vēlaties to izbeigt?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:837 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Iztrūkst reģistru ieraksti. Lūdzu pārinstalējiet Multi Theft Auto: San Andreas." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:843 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Ceļs uz Jūsu GTA: San Andreas instalāciju satur neatbalstītas (unicode) rakstzīmes. Lūdzu pārvietojiet savu Grand Theft Auto: San Andreas instalāciju, lai izveidotu saderīgu ceļu, kurš satur standarta ASCII rakstzīmes un lūdzu pārinstalējiet Multi Theft Auto San Andreas." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:856 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1039 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1170 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Ielāde neizdevās. Lūdzu pārliecinieties, ka pēdējie datu faili ir uzinstalēti pareizi." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1179 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Ielāde neizdevās. Lūdzu pārliecinieties, ka %s ir instalēts pareizi." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1188 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Ielāde neizdevās. Nespēj atrast gta_sa.exe iekš %s." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Ielāde neizdevās. %s atrodas GTA mapē. Lūdzu izdzēsiet, pirms turpiniet." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1212 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Galvenajam failam ir nepareizs nosaukums (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1259 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1267 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1291 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1446 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1454 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Labot konfigurācijas kļūdu" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "Fails '%s' pašlaik ir bloķēts %zu procesu dēļ.\n\n" "Vai vēlaties pārtraukt sekojošos procesus un turpināt atjaunināšanu?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "Jūsu instalācija varētu būt bojāta.\n\n" "%zu no %zu failiem nevarēja tikt atjaunoti no rezerves kopijas.\n\n" "Jums vajadzētu pārinstalēt Multi Theft Auto no vietnes www.multitheftauto.com\n" "vai mēģināt palaist atjaunošanu ar administratora tiesībām." #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1041 msgid "Installing update..." msgstr "Instalē atjauninājumus..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1049 msgid "Extracting files..." msgstr "Atspiež failus..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:384 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA nespēj izpildīt sekojošu uzdevumu:\n\n" " '%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:445 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** Avārija notika graphics driver error **\n\n" "** Lūdzu atjaunojiet graphics drivers **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:458 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:566 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Instalēt atjaunotos MTA:SA failus" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Nespēj atjaunot failu konfliktu dēļ. Lūdzu aizveriet citas aplikācijas un atkārtojiet" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto netika uzinstalēts pareizi, lūdzu pārinstalējiet. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:647 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "Izveidojiet GTA:SA saites" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:691 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA nevar tikt palaists, jo faila kopēšana neizdevās:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:697 Client/loader/CInstallManager.cpp:737 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA nevar tikt palaists, jo MTA:SA fails ir nepareizs vai trūkst:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:706 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "Kopēt MTA:SA failus" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:729 Client/loader/CInstallManager.cpp:807 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA nevar tikt palaists, jo GTA:SA fails ir nepareizs vai trūkst:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:814 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "Izlabot GTA:SA bibliotēkas" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:862 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA nevar tikt palaists, jo GTA:SA izpildāmais fails ir nepareizs vai trūkst:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:866 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu pretvīrusa programmu, iespējams, notikusi nepamatota pozitīva atklāšana. Mēģiniet pievienot izņēmumu GTA:SA izpildāmajam failam un restartējiet MTA:SA." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:872 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "Ģenerēt GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:887 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA nevar tikt palaists, jo GTA:SA izpildāmais fails nav ielādējams:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:894 Client/loader/CInstallManager.cpp:917 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "Izlabot GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:910 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA nevar palaist, jo GTA:SA labošana neizdevās:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1091 Client/core/CCore.cpp:836 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA instalācija nevar turpināties, jo %s diskā nav vietas." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1147 msgid "Missing file:" msgstr "Nevar atrast failu:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1151 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "Ja MTA nespēj ieslēgties, lūdzu pārinstalējiet GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1186 msgid "Update install settings" msgstr "Atjaunot instalācijas uzstādījumus" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1339 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Atjaunot saderības uzstādījumus" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2088 #: Client/core/CSettings.cpp:2112 Client/core/CSettings.cpp:5596 #: Client/core/CSettings.cpp:5670 Client/core/CSettings.cpp:5700 #: Client/core/CSettings.cpp:5749 Client/core/CSettings.cpp:5811 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Jā" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2087 #: Client/core/CSettings.cpp:2111 Client/core/CSettings.cpp:5595 #: Client/core/CSettings.cpp:5669 Client/core/CSettings.cpp:5699 #: Client/core/CSettings.cpp:5748 Client/core/CSettings.cpp:5810 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 msgid "No" msgstr "Nē" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:560 #: Client/core/CSettings.cpp:5942 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "LABI" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:565 Client/core/CSettings.cpp:5941 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas radās kļūda" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Avārijas informācija" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Atķeksējiet lai aizsūtītu šo avārijas informāciju MTA ražotājiem" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Tādējādi jūs paaugstināsiet izredzes šai avārijai tikt novērstai." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "Vai jūs vēlaties restartēt MTA: San Andreas ?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Brīdinājums" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "Jūsu Grand Theft Auto: San Andreas instalācijas direktorija sastāv no šādiem failiem:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "Šie faili nav vajadzīgi un var traucēt grafisko līdzekļu darbību šajā MTA:SA versijā.\n\n" "Ieteicams šos failus noņemt vai pārdēvēt." #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "Saglabāt šos failus un parādiet šo brīdinājumu arī nākamajā palaišanas reizē" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "Neatgādināt par šiem failiem atkārtoti" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "Pārdēvēt šos failus no *.dll uz *.dll.bak" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "Parādīt šos failus" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "Spēlēt MTA:SA" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - Nepareizas opcijas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "Tika konstatēts NVidia Optimus!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Pamēģiniet katru no šīm opcijām, un izvēlieties to, kura strādā:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - Standarta NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternatīvā NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - Standarta Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - Alternatīvā Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Ja jūs nevarat atrisināt problēmu, šis var palīdzēt:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "Ja jūs jau esat izvēlējušies opciju kura darbojas, šim vajadzētu palīdzēt:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Piespiedu loga režīms" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "Nerādīt atkārtoti" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:902 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Brīdinājums: Nevarēja atrast antivīrusa programmu" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA nevarēja noteikt anti-vīrusa aplikāciju jūsu PC.\n\n" "Vīrusi sabojā MTA darbību un var samazināt veiktspēju.\n\n" "Nospiediet 'Help' vairāk informācijas iegūšanai." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Esmu jau instalējis antivīrusu" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "Es neinstalēšu antivīrusu.\n" "Es vēlos, lai mans PC lagotu un būtu iekš botneta." #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:679 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1030 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Meklē pēc Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1033 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Lūdzu palaidiet Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Savienojums neizdevās. Norādīts nederīgs segvārds!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Savienošanās neizdevās. Norādīts nederīgs hosts!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "Savienošanās ar %s caur %u portu neizdevās!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "Savienojas ar %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "CONNECTING" msgstr "SAVIENOJAS" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 msgid "Connection timed out" msgstr "Savienojums iztecējis" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1389 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Atvienošanās: nezināma protokola kļūda" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1393 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Atvienošanās: savienojums pazuda attālināti" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1397 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Atvienošanās: savienojums pazuda attālināti" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1401 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Atvienots: jums ir liegta piekļuve šim serverim" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1409 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Atvienots: atvienojās no servera" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1413 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Atvienojās: pārtrūka savienojums ar serveri" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1421 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Atvienots: neizdevās savienoties" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "Nav ieinstalēta šī modifikācija (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Nav servera atbildes (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Nav servera atbildes (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Latviešu" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Aizņemts" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Šobrīd nespēj pārbaudīt atjauninājumus" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s pieprasa" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "MTA:SA %s atjauninājums ir nepieciešams, lai pievienotos izvēlētajam serverim.\n\n" "Vai vēlaties lejupielādēt un instalēt MTA:SA %s ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "Vai Jūs vēlaties palaist MTA:SA %s un pievienoties šim serverim ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Šobrīd, nav iespējams savienoties.\n\n" "Mēģiniet vēlāk." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Savienojās" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu uzgaidiet..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "PĀRBAUDA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "ATJAUNINĀJUMA PĀRBAUDE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Nav nepieciešams atjauninājums" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "LEJUPIELĀDĒ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "gaida..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "OBLIGĀTS ATJAUNINĀJUMS" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Lai pievienotos šim serverim, Jums ir jāatjauno MTA.\n\n" " Vai Jūs vēlaties atjaunot tagad ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "IETEICAMS ATJAUNINĀJUMS" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Serveris saka, ka ir atjauninājums ir ieteicams, bet ne obligāti.\n\n" "Vai Jūs vēlaties atjaunot tagad ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "KĻŪDAS SAGLABĀŠANA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Nespēj izveidot failu." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "KĻŪDA LEJUPIELĀDĒJOT" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Lejupielādētais fails izskatās nederīgs." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Kāda iemesla dēļ." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "LEJUPIELĀDE PABEIGTA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " - Nezināma problēma iekš _DialogUpdateResult" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5697 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "PĀRVEIDOTIE GTA:SA FAILI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "Labi" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "KĻŪDA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Daži MTA:SA datu faili ir pazuduši.\n\n\n" "Lūdzu pārinstalējiet MTA:SA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% pabeigti" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Gaida atbildi - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ KOMANDAS PALIDZIBA ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* Pareizs laiks ir %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "connect: Pareiza forma ir 'connect [ ]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "connect: Nepareizs ports" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "connect: Pieslēdzas pie %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "connect: Neizdevās pieslēgties pie %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "connect: Neizdevās atslēgt esošo modu" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "Iebindotas visas kontroles no GTA" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Konfigurācijas fails tika saglabāts" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Jūsu sērijas kods ir: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:502 msgid "SETTINGS" msgstr "UZSTĀDĪJUMI" #: Client/core/CSettings.cpp:548 msgid "Multiplayer" msgstr "Daudzspēlētāju" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Video" msgstr "Video" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "Audio" msgstr "Skaņa" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Binds" msgstr "Saistības" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Controls" msgstr "Vadība" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Interface" msgstr "Intrefeiss" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Web Browser" msgstr "Interneta pārlūks" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Advanced" msgstr "Paplašināts" #: Client/core/CSettings.cpp:581 Client/core/CSettings.cpp:785 #: Client/core/CSettings.cpp:1114 Client/core/CSettings.cpp:1410 msgid "Load defaults" msgstr "Ielādēt noklusējuma" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:622 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Peles jūtīgums:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:643 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Vertikālās mērķēšanas jūtīgums:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:601 msgid "Mouse options" msgstr "Peles opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:608 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Apvērst peli vertikāli" #: Client/core/CSettings.cpp:612 msgid "Steer with mouse" msgstr "Stūrēt ar peli" #: Client/core/CSettings.cpp:616 msgid "Fly with mouse" msgstr "Lidot ar peli" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:664 msgid "Joypad options" msgstr "Joypada opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:677 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standarta vadība (Pele + Tastatūra)" #: Client/core/CSettings.cpp:684 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klasiska vadība (Joypad)" #: Client/core/CSettings.cpp:721 msgid "Dead Zone" msgstr "Melnā zona" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Saturation" msgstr "Piesātinājums" #: Client/core/CSettings.cpp:732 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Izmantojiet 'Saistības' sadaļu priekš joypada pogām." #: Client/core/CSettings.cpp:771 msgid "Left Stick" msgstr "Kreisā" #: Client/core/CSettings.cpp:777 msgid "Right Stick" msgstr "Labā" #: Client/core/CSettings.cpp:792 msgid "DESCRIPTION" msgstr "APRAKSTS" #: Client/core/CSettings.cpp:793 msgid "KEY" msgstr "POGA" #: Client/core/CSettings.cpp:795 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. POGA" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:800 Client/core/CSettings.cpp:803 msgid "Nick:" msgstr "Segvārds:" #: Client/core/CSettings.cpp:825 msgid "Save server passwords" msgstr "Saglabāt serveru paroles" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Automātiskā atjaunošanās serveru pārlūkā" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Allow screen upload" msgstr "Ļaut ekrāna augšupielādi" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow external sounds" msgstr "Atļaut ārējās skaņas" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Always show download window" msgstr "Atļaut redzēt lejupielādes logu" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "Atļaut savienojumu ar Discord Rich Presence" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:861 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Lietot pārveidotos GTA:SA failus" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Map rendering options" msgstr "Kartes utilizācijas opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:884 msgid "Opacity:" msgstr "Caurredzamība:" #: Client/core/CSettings.cpp:907 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:914 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:915 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:930 msgid "Master volume:" msgstr "Galvenais skaļums:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:952 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio skaļums:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:974 msgid "SFX volume:" msgstr "SFX skaļums:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:996 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA skaļums:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1018 msgid "Voice volume:" msgstr "Balss skaļums:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1062 msgid "Play mode:" msgstr "Spēlēšanas veids:" #: Client/core/CSettings.cpp:924 Client/core/CSettings.cpp:1542 #: Client/core/CSettings.cpp:2893 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Vispārējs" #: Client/core/CSettings.cpp:1040 msgid "Radio options" msgstr "Radio opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:1046 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radio Ekvalaizers" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radio Automātiskā Uzstādīšana" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Usertrack options" msgstr "Lietotāja dziesmu opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:1070 Client/core/CSettings.cpp:3974 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: Client/core/CSettings.cpp:1071 Client/core/CSettings.cpp:3976 msgid "Random" msgstr "Nejaušs" #: Client/core/CSettings.cpp:1072 Client/core/CSettings.cpp:3978 msgid "Sequential" msgstr "Secīgs" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Automātiskā Multivides Pārbaudīšana" #: Client/core/CSettings.cpp:1082 msgid "Mute options" msgstr "Skaņas iestatījumi" #: Client/core/CSettings.cpp:1088 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Apklusināt visas skaņas, ja minimizēts" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Apklusināt Radio skaņas, ja minimizēts" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Apklusināt SFX skaņas, ja minimizēts" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Apklusināt MTA skaņas, ja minimizēts" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Apklusināt Balss skaņas, ja minimizēts" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1130 msgid "Resolution:" msgstr "Izšķirtspēja:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1185 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1204 msgid "Draw Distance:" msgstr "Redzamības Attālums:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1225 #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1456 msgid "Brightness:" msgstr "Spilgtums:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1246 msgid "FX Quality:" msgstr "FX Kvalitāte:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1260 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anizotropā filtrēšana:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1297 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Anti-aliasingi:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1311 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Izmēru Attiecība:" #: Client/core/CSettings.cpp:1142 msgid "Windowed" msgstr "Loga režīms" #: Client/core/CSettings.cpp:1148 msgid "DPI aware" msgstr "DPI Iespējošana" #: Client/core/CSettings.cpp:1165 Client/core/CSettings.cpp:2314 msgid "Standard" msgstr "Standarta" #: Client/core/CSettings.cpp:1167 Client/core/CSettings.cpp:2318 msgid "Borderless keep res" msgstr "Bez-rāmju keep res" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 msgid "Mip Mapping" msgstr "Mip Mappings" #: Client/core/CSettings.cpp:1177 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1254 Client/core/CSettings.cpp:2218 msgid "Low" msgstr "Zema" #: Client/core/CSettings.cpp:1255 Client/core/CSettings.cpp:2220 msgid "Medium" msgstr "Vidēja" #: Client/core/CSettings.cpp:1256 Client/core/CSettings.cpp:1737 #: Client/core/CSettings.cpp:2222 Client/core/CSettings.cpp:4032 msgid "High" msgstr "Augsta" #: Client/core/CSettings.cpp:1257 Client/core/CSettings.cpp:2224 msgid "Very high" msgstr "Ļoti augsta" #: Client/core/CSettings.cpp:1274 Client/core/CSettings.cpp:1277 #: Client/core/CSettings.cpp:1305 Client/core/CSettings.cpp:1668 #: Client/core/CSettings.cpp:1722 Client/core/CSettings.cpp:1871 #: Client/core/CSettings.cpp:2228 Client/core/CSettings.cpp:4039 #: Client/core/CSettings.cpp:4071 Client/core/CSettings.cpp:4117 #: Client/core/CSettings.cpp:5341 msgid "Off" msgstr "Izslēgts" #: Client/core/CSettings.cpp:1306 Client/core/CSettings.cpp:2230 msgid "1x" msgstr "x1" #: Client/core/CSettings.cpp:1307 Client/core/CSettings.cpp:2232 msgid "2x" msgstr "x2" #: Client/core/CSettings.cpp:1308 Client/core/CSettings.cpp:2234 msgid "3x" msgstr "x3" #: Client/core/CSettings.cpp:1321 Client/core/CSettings.cpp:1670 #: Client/core/CSettings.cpp:2240 Client/core/CSettings.cpp:4041 msgid "Auto" msgstr "Automātiski" #: Client/core/CSettings.cpp:1322 Client/core/CSettings.cpp:2242 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1323 Client/core/CSettings.cpp:2244 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1324 Client/core/CSettings.cpp:2246 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD Savietošana ar malu attiecību" #: Client/core/CSettings.cpp:1333 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Volumetriskas Ēnas" #: Client/core/CSettings.cpp:1337 msgid "Grass effect" msgstr "Zāles efekts" #: Client/core/CSettings.cpp:1341 msgid "Heat haze" msgstr "Siltuma tveice" #: Client/core/CSettings.cpp:1345 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Riepu dūmi utml" #: Client/core/CSettings.cpp:1349 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "Dinamiskas ped ēnas" #: Client/core/CSettings.cpp:1353 msgid "Motion blur" msgstr "Kustību miglošana" #: Client/core/CSettings.cpp:1357 msgid "Corona rain reflections" msgstr "Ūdens atspulgs" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Pilnekrāna Minimizēšana" #: Client/core/CSettings.cpp:1374 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Iespējot Ierīces Izvēles Dialogu" #: Client/core/CSettings.cpp:1386 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Parādīt nedrošas izšķirtspējas" #: Client/core/CSettings.cpp:1398 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Vienmēr attēlot transportu augstā kvalitātē" #: Client/core/CSettings.cpp:1402 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "Vienmēr attēlot personāžus augstā kvalitātē" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1436 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1476 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1496 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1512 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1518 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1548 msgid "Enable remote websites" msgstr "Atļaut attālas mājaslapas" #: Client/core/CSettings.cpp:1553 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Iespējot Javascript attālās vietnēs" #: Client/core/CSettings.cpp:1558 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1562 msgid "Custom blacklist" msgstr "Bloķētās vietnes" #: Client/core/CSettings.cpp:1573 Client/core/CSettings.cpp:1613 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Ievadīt jebkādu domēmu, piem. google.com" #: Client/core/CSettings.cpp:1581 msgid "Block" msgstr "Bloķēt" #: Client/core/CSettings.cpp:1594 Client/core/CSettings.cpp:1632 msgid "Domain" msgstr "Domēns" #: Client/core/CSettings.cpp:1596 Client/core/CSettings.cpp:1634 msgid "Remove domain" msgstr "Noņemt domeinu" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1602 msgid "Custom whitelist" msgstr "Slēgtais saraksts" #: Client/core/CSettings.cpp:1621 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "Atļaut" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1647 msgid "Misc" msgstr "Dažādi" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1661 #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "Ātrā CJ apģērbu ielādēšana:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1675 #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Browser speed:" msgstr "Pārlūkošanas ātrums:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1689 #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Single connection:" msgstr "Viens savienojums:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1702 #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Packet tag:" msgstr "Pakešu marķēšana:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Progress animation:" msgstr "Pakešu marķēšana:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1728 #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Process priority:" msgstr "Procesu prioritāte:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1742 #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Debug setting:" msgstr "Atkļūdošanas uzstādījumi:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1765 #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Streaming memory:" msgstr "Straumēšanas atmiņa:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1885 msgid "Update build type:" msgstr "Atjauninājumu veids:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1864 msgid "Install important updates:" msgstr "Instalēt svarīgus atjauninājumus:" #: Client/core/CSettings.cpp:1669 Client/core/CSettings.cpp:1697 #: Client/core/CSettings.cpp:1710 Client/core/CSettings.cpp:4043 #: Client/core/CSettings.cpp:4059 Client/core/CSettings.cpp:4066 msgid "On" msgstr "Ieslēgts" #: Client/core/CSettings.cpp:1682 Client/core/CSettings.cpp:4048 msgid "Very slow" msgstr "Ļoti lēni" #: Client/core/CSettings.cpp:1683 Client/core/CSettings.cpp:1696 #: Client/core/CSettings.cpp:1709 Client/core/CSettings.cpp:1723 #: Client/core/CSettings.cpp:1749 Client/core/CSettings.cpp:1761 #: Client/core/CSettings.cpp:1872 Client/core/CSettings.cpp:1892 #: Client/core/CSettings.cpp:4050 Client/core/CSettings.cpp:4057 #: Client/core/CSettings.cpp:4064 Client/core/CSettings.cpp:4073 #: Client/core/CSettings.cpp:4110 msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: Client/core/CSettings.cpp:1684 Client/core/CSettings.cpp:4052 msgid "Fast" msgstr "Ātri" #: Client/core/CSettings.cpp:1735 Client/core/CSettings.cpp:4028 msgid "Normal" msgstr "Normāls" #: Client/core/CSettings.cpp:1736 Client/core/CSettings.cpp:4030 msgid "Above normal" msgstr "Virs normāla" #: Client/core/CSettings.cpp:1772 msgid "Min" msgstr "Minimālais" #: Client/core/CSettings.cpp:1797 msgid "Max" msgstr "Maks." #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1805 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 saderība:" #: Client/core/CSettings.cpp:1809 msgid "16-bit color" msgstr "16-bitu krāsas" #: Client/core/CSettings.cpp:1814 msgid "Mouse fix" msgstr "Fiksēta pele" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Client resource files:" msgstr "Klienta resursi:" #: Client/core/CSettings.cpp:1836 msgid "Show in Explorer" msgstr "Parādīt iekš Windows:" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1851 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860 msgid "Auto updater" msgstr "Automātiskais atjaunotājs" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1898 msgid "Check for update now" msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus" #: Client/core/CSettings.cpp:2081 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "Daži uzstādījumi tiks mainīti, kad jūs nākošajā reizē startēsiet MTA" #: Client/core/CSettings.cpp:2082 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "Vai vēlaties restartēt šobrīd?" #: Client/core/CSettings.cpp:2085 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "NEPIECIEŠAMS RESTARTS" #: Client/core/CSettings.cpp:2105 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Daži uzstādījumi tiks mainīti, kad atslēgsieties no servera" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "\n\n" "Vai vēlaties atslēgties?" #: Client/core/CSettings.cpp:2109 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "Nepieciešams atslēgties" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2551 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Joypad nav atrasts - Pārbaudiet savienojumu un restartējiet spēli" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Binding axis" msgstr "Saistīt asis" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Pakustiniet asi, lai savienotu, vai esc, lai iztīrītu" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Language:" msgstr "Valoda:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Skin:" msgstr "Motīvs:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Presets:" msgstr "Iepriekšējie:" #: Client/core/CSettings.cpp:2933 msgid "Chat" msgstr "Sarakste" #: Client/core/CSettings.cpp:2950 msgid "Load" msgstr "Ielādēt" #: Client/core/CSettings.cpp:2962 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" #: Client/core/CSettings.cpp:2963 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" #: Client/core/CSettings.cpp:2964 Client/core/CSettings.cpp:3210 msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Background" msgstr "Čata fons" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Text" msgstr "Sarakstes Teksts" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Background" msgstr "Teksta ievades fons" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Text" msgstr "Ievades Teksts" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Lines:" msgstr "Līnijas:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Scale:" msgstr "Mērogs:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: Client/core/CSettings.cpp:2996 msgid "Size" msgstr "Lielums" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "after" msgstr "pēc" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "for" msgstr "priekš" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "sec" msgstr "sek" #: Client/core/CSettings.cpp:3048 msgid "Fading" msgstr "Ieslīdēšana" #: Client/core/CSettings.cpp:3054 msgid "Fade out old lines" msgstr "Izgaisināt vecās līnijas" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontālais:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Vertical:" msgstr "Vertikālais:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Text-Align:" msgstr "Teksta izkārtojums:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "X-Offset:" msgstr "X-Nobīde:" #: Client/core/CSettings.cpp:3095 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-Nobīde:" #: Client/core/CSettings.cpp:3101 msgid "Position" msgstr "Pozīcija" #: Client/core/CSettings.cpp:3115 Client/core/CSettings.cpp:3143 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: Client/core/CSettings.cpp:3116 Client/core/CSettings.cpp:3130 msgid "Center" msgstr "Centrs" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 Client/core/CSettings.cpp:3144 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Pa labi" #: Client/core/CSettings.cpp:3129 msgid "Top" msgstr "Augša" #: Client/core/CSettings.cpp:3131 msgid "Bottom" msgstr "Apakša" #: Client/core/CSettings.cpp:3179 msgid "Font" msgstr "Fonts" #: Client/core/CSettings.cpp:3216 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Paslēpt fonu, ja neraksta" #: Client/core/CSettings.cpp:3221 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "Nika pabeigšana izmantojot 'TAB' pogu" #: Client/core/CSettings.cpp:3226 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Atļaut serverim iemirdzināt logu" #: Client/core/CSettings.cpp:3231 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Atļaut paziņojumus Windows vidē" #: Client/core/CSettings.cpp:3236 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Čata teksta melnais/baltais rāmis" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3485 Client/core/CSettings.cpp:3492 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Nospiediet pogu, pie kuras piesaistīt, vai arī esc, lai iztīrītu" #: Client/core/CSettings.cpp:3486 msgid "Binding a primary key" msgstr "Saistīt primāro pogu" #: Client/core/CSettings.cpp:3493 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Saistīt sekundāro pogu" #: Client/core/CSettings.cpp:3569 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA SPĒLES KONTROLES" #: Client/core/CSettings.cpp:3571 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTIPLAYER KONTROLES" #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5921 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Jūsu segvārds satur neatļautas rakstzīmes!" #: Client/core/CSettings.cpp:4410 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:548 msgid "Main menu" msgstr "Galvenā izvēlne" #: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "Iekš spēles" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Red:" msgstr "Sarkans:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Green:" msgstr "Zaļš:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Blue:" msgstr "Zils:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Transparency:" msgstr "Caurredzamība:" #: Client/core/CSettings.cpp:4767 msgid "Color" msgstr "Krāsa" #: Client/core/CSettings.cpp:4873 msgid "Preview" msgstr "Apskatīt" #: Client/core/CSettings.cpp:5181 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Lūdzu atslēdzieties pirms maināt valodu" #: Client/core/CSettings.cpp:5209 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Lūdzu atslēdzieties pirms maināt motīvu" #: Client/core/CSettings.cpp:5589 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Volumektriskās ēnas var palēlināt sistēmas darbīnu.\n\n" "Vai Jūs tik tiešām vēlaties tās iespējot?" #: Client/core/CSettings.cpp:5593 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "VEIKTSPĒJAS BRĪDINĀJUMS" #: Client/core/CSettings.cpp:5613 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Ekrāna augšupielāde ir dažos serveros nepieciešama kā anti-chear līdzeklis.\n\n" "(Sarakste un GUI logi netiek attēloti augšupielādēs)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5615 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "EKRĀNA AUGŠUPIELĀDES INFORMĀCIJA" #: Client/core/CSettings.cpp:5630 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "Daži skripti atskaņo skaņas, piemēram radio no interneta.\n\n" "Atspējojot šo opciju, var samazināties \n" "tīkla noslogojums.\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5633 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "ĀRĒJĀS SKAŅAS" #: Client/core/CSettings.cpp:5662 msgid "It seems that you have the Rich Presence connection option enabled.\n" "Do you want to allow servers to share their data?\n\n" "This includes yours unique ID identifier." msgstr "Izrādās ka jums ir Rich Presence savienojuma opcija ieslēgta.\n" "Vai atļauj spēles serveriem parsūtit savus datus?\n\n" "Iekļauj arī jūsu īpašo ID identifikātoru." #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "Piekrišana datu dalīšanai" #: Client/core/CSettings.cpp:5691 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "Daži faili iekš Jūsu GTA:SA datu mapē ir laboti.\n" "MTA izmantos tikai šos failus, ja šī rūtiņa ir ieķeksēta.\n\n" "Jebkurā ziņā, LABOTI GTA:SA FAILI IR BLOĶĒTI VAIRĀKOS SERVEROS\n\n" "Vai Jūs tik tiešām vēlaties izmantot?" #: Client/core/CSettings.cpp:5740 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "DPI ir eksperimentāls produkts, kuru iesakām iespējot \n" "tikai spēlējot MTA:SA uz mērogota monitora.\n" "Iespējojot šo opciju ir iespēja sastapties ar grafiskām nepilnībām.\n\n" "Vai esi drošs ka vēlies to darīt?" #: Client/core/CSettings.cpp:5746 Client/core/CSettings.cpp:5801 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "EKSPERIMENTĀLS PRODUKTS" #: Client/core/CSettings.cpp:5803 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5939 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Lūdzu ievadiet segvārdu" #: Client/core/CSettings.cpp:5940 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Lūdzu ievadiet segvārdu, kuru izmantosiet spēlējot. \n" "Tas būs Jūsu vārds, ar kuru savienosieties uz spēlēsiet serverī" #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Very experimental feature." msgstr "Ļoti eksperimentāla funkcija." #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "Aptur stendus ar CJ variācijām (Izmanto 65MB vairāk RAM)" #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Vecākiem maršrutētājiem ieteicams lēnāks meklēšanas ātrums." #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "Ieslēdziet, lai izmantotu tikai vienu savienojumu lejupielādējot." #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "Atzīmējiet tīkla paketes, lai palīdzētu ISP identificēt MTA trafiku." #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Rotējoša apļa animācija ekrāna apakšā" #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Vienmēr izvēlēts sākotnēs. (Šis uzstādījums netiek saglabāts)" #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maksimālais vienmēr ir labākais" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Auto updater:" msgstr "Automātiskais atjaunotājs:" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Izvēlieties sākotnēju, ja vien jums patīk aizpildīt kļūdu ziņojumus." #: Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Izvēlies noklusējuma, lai automātiski instalētu vajadzīgos atjauninājumus." #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "16-bit color:" msgstr "16 bitu krāsa:" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "Iespējot 16 bitu krāsu režīmus - Nepieciešama MTA restartēšana" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse fix:" msgstr "Peles fiksēšana:" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Peles kustības fiksēšana - Nepieciešama MTA restartēšana" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:838 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Fatāla kļūda" #: Client/core/CCore.cpp:959 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "Lai salabotu, izdzēs šo failu:" #: Client/core/CCore.cpp:991 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s modulis ir nepareizs!" #: Client/core/CCore.cpp:1315 msgid "Error executing URL" msgstr "Kļūda izpildot URL" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1410 msgid "this help screen" msgstr "šis palīdzības ekrāns" #: Client/core/CCore.cpp:1411 Client/core/CCore.cpp:1412 msgid "exits the application" msgstr "iziet no aplikācijas" #: Client/core/CCore.cpp:1413 msgid "shows the version" msgstr "uzrāda versiju" #: Client/core/CCore.cpp:1414 msgid "shows the time" msgstr "uzrāda laiku" #: Client/core/CCore.cpp:1415 msgid "shows the hud" msgstr "uzrāda hud" #: Client/core/CCore.cpp:1416 msgid "shows all the binds" msgstr "uzrāda visas saistības" #: Client/core/CCore.cpp:1417 msgid "shows your serial" msgstr "uzrāda jūsu seriālu" #: Client/core/CCore.cpp:1426 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "savienojās ar serveri (hosts pors segvārds parole)" #: Client/core/CCore.cpp:1427 msgid "connects to a previous server" msgstr "savienojās ar iepriekšējo serveri" #: Client/core/CCore.cpp:1428 msgid "binds a key (key control)" msgstr "savieno pogu (pogu kontrole)" #: Client/core/CCore.cpp:1429 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "atvieno pogu (poga)" #: Client/core/CCore.cpp:1430 msgid "copies the default gta controls" msgstr "nokopē noklusējuma gta vadības" #: Client/core/CCore.cpp:1431 msgid "outputs a screenshot" msgstr "izveido ekrānšāviņu" #: Client/core/CCore.cpp:1432 msgid "immediately saves the config" msgstr "nekavējoties saglabā konfigurāciju" #: Client/core/CCore.cpp:1434 msgid "clears the debug view" msgstr "iztīra atkļūdošanās logu" #: Client/core/CCore.cpp:1435 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "pavirza saraksti uz augšu" #: Client/core/CCore.cpp:1436 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "pavirza saraksti uz leju" #: Client/core/CCore.cpp:1437 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "pavirza atkļūdošanās skatu uz augšu" #: Client/core/CCore.cpp:1438 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "pavirza atkļūdošanās skatu uz leju" #: Client/core/CCore.cpp:1441 msgid "shows the memory statistics" msgstr "uzrāda atmiņas statistiku" #: Client/core/CCore.cpp:1442 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "uzrāda kadru laikošanas grafiku" #: Client/core/CCore.cpp:1446 msgid "for developers: reload news" msgstr "izstrādātājiem: pārlādēt ziņas" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Jūs izmantojat feature-branch build! Šis ir testa veidojums, kas nevar tikt izmantots lai savienotos ar publiskajiem serveriem!" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA vairs nesniegs atjauninājumus XP/Vista lietotājiem pēc 2019. gada jūlija." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Šī darbība Jūs atslēgs no esošā servera.\n\n" "Vai Jūs tik tiešām vēlaties atslēgties?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "ATSLĒGŠANĀS BRĪDINĀJUMS" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "JAUNUMI" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "Apskatiet jaunākās ziņas" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Ekrānšāviņš aizņēma %d baitus, bet paredzēts %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Ekrānšāviņš neizdevās" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Ekrāņšāviņš izveidots: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Nezināma komanda vai cvar:" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Uguns" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Nākošais ierocis" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Iepriekšējais ierocis" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "Uz priekšu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Atpakaļ" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Pietuvināšana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Attālināšana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Iekāpšana/Izkāpšana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Mainīt kameru" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Lekt" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Skriet" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Paskatīties uz atpakaļu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Notupties" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Darbība" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Iet" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Šaušana no transporta" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Transportlīdzekļa alternatīvā šaušana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Braukt pa kreisi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Braukt pa labi" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Stūrēt uz priekšu/atpakaļ" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Stūrēt atpakaļ/uz priekšu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerācija" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Bremzes/Atpakaļgaita" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Nākošais radio" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Iepriekšējais radio" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "Lietotāja dziesmas pārslēgšana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Signāls" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Pieteikšanās" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Rokas bremze" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Skats pa kreisi no transportlīdzekļa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Transportlīdzekļa skats pa labi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Transportlīdzekļa aizmugurējais skats" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Transportlīdzekļa peles skats" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Īpašā vadība pa kreisi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Īpašā vadība pa labi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Īpašā vadība uz leju" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Īpašā vadība uz augšu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Ieroča mērķēšana" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Sarunas piekrišana" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Sarunas noraidījums" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Grupas kontrole uz priekšu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Grupas kontrole uz atpakaļu" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Motīvs, kuru Jūs izvēlējaties, nav iespējams ielādēt un sākotnējo motīvu arī nevar ielādēt, lūdzu pārinstalējiet MTA." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Vai jūs vēlaties atrast kādu tiešsaistes palīdzību saistībā ar šo problēmu ?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "KONSOLE" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Programmēšana" #: Client/core/CCredits.cpp:63 msgid "Contributors" msgstr "Atbalstītāji" #: Client/core/CCredits.cpp:84 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Spēles Dizains / Kodējums" #: Client/core/CCredits.cpp:104 msgid "Language Localization" msgstr "Valodas Lokalizācija" #: Client/core/CCredits.cpp:110 msgid "Patch contributors" msgstr "Ielāpa atbalstītāji" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Īpašas Pateicības" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "Šī programmatūra un projekts izmanto šādas bibliotēkas un programmatūru:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Akselerācijas Ass" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Bremžu Ass" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Nespēj inicializēt Direct3D9.\n\n" "Lūdzu pārliecinieties, ka DirectX End-User Runtime un\n" "pēdējās Windows Servisu Pakotnes ir uzstādītas pareizi." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Dīkstāve" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:166 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "spēlētājs" msgstr[1] "spēlētāji" msgstr[2] "spēlētāji" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:167 msgid "on" msgstr "uz" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:170 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "serveris" msgstr[1] "serveri" msgstr[2] "serveri" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:263 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Pieprasa serveru sarakstu (%lu ms pagājušas)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:279 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Servera sarakstu nespēj parsēt." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:289 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Servera sarakstu nespēj saņemt." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:299 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Rezerves servera saraksts)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "Nespēj savienot LAN-apraides soketu" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:404 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "Mēģina atklāt LAN serverus" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVERIS IR PILNS" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Servera Adrese:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Gamemods:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Mape:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Spēlētāji:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Parole:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Latensija:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:608 msgid "Player list" msgstr "Spēlētāju saraksts" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Pievienoties" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Lūdzu ievadiet servera paroli:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Pievienoties serverim, kad tajā atbrīvojās brīva vieta." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "LŪDZU IEVADIET SERVERA PAROLI" #. The server has timed out #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:402 msgid "Timed Out" msgstr "Noilgums" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:431 msgid "Querying..." msgstr "Pārbauda..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:187 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVERA PĀRLŪKS" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:235 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "Interneta" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:236 msgid "Local" msgstr "Lokālie" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 msgid "Favourites" msgstr "Favorīti" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Recent" msgstr "Nesenie" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:293 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "ĀTRAIS SAVIENOJUMS:\n\n" "Ievadiet servera adresi un portu adrešu joslā.\n" "Vai izvēlieties serveri no vēstures un spiediet 'Vienoties'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:305 msgid "HELP" msgstr "PALĪDZĪBA" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:355 msgid "Refresh" msgstr "Atjaunot" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:356 msgid "Add Favorite" msgstr "Pievienot Favorītiem" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:357 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:431 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:502 msgid "Connect" msgstr "Vienoties" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:358 msgid "Server information" msgstr "Servera informācija" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:359 msgid "Search servers" msgstr "Meklēt serverus" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:360 msgid "Search players" msgstr "Meklēt spēlētājus" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:361 msgid "Start search" msgstr "Sākt meklēt" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001 msgid "Search players..." msgstr "Meklēt spēlētājus..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:552 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1999 msgid "Search servers..." msgstr "Meklēt serverus..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:583 msgid "Name" msgstr "Vārds" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:584 msgid "Players" msgstr "Spēlētāji" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:585 msgid "Ping" msgstr "Pings" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:586 msgid "Gamemode" msgstr "Gamemods" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:620 msgid "Include:" msgstr "Iekļaut:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:626 msgid "Empty" msgstr "Tukšs" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:632 msgid "Full" msgstr "Pilns" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:638 msgid "Locked" msgstr "Slēgts" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:650 msgid "Offline" msgstr "Nepieejams" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:663 msgid "Other Versions" msgstr "Citas Versijas" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:684 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:977 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:991 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1658 msgid "Loading..." msgstr "Ielādē..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831 msgid " ..loading.." msgstr " ..ielādē.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 msgid "No address specified!" msgstr "Nav norādīta adrese!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Unknown protocol" msgstr "Nezināms protokols" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Lūdzu izmantojiet mtasa:// protokolu!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Nederīgs segvārds! Lūdzu dodieties uz Uzstādījumiem un uzstādiet citu!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Jums ir jāizvēlas serveris, pie kura pievienoties." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:1502 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Problēmas ar grafiskajiem draiveriem" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:824 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Nevar atrast derīgu ekrāna izšķirtspēju." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:900 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izmantot šo izšķirtspēju?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:256 Client/game_sa/CGameSA.cpp:267 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:258 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Mājaslapu pieprasījumi" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "Serveris pieprasa pieeju šādām mājaslapām:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "NEKAD NEIEVADIET PRIVĀTU INFORMĀCIJU, LAI PASARGĀTU TO NO NOZAGŠANAS" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Atcerēties izvēli" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Neļaut" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:36 msgid "This version has expired." msgstr "Šī versija ir iztecējusi." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:57 msgid "disconnect from the game" msgstr "atslēgties no spēles" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "shows the nametags" msgstr "parāda namtagus" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the chatbox" msgstr "uzrāda saraksti" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the network statistics" msgstr "uzrāda tīkla statistiku" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:63 msgid "open the chat input" msgstr "atver sarakstes ievadi" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "transmits voice to other players" msgstr "pārraida balsi citiem spēlētājiem" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "enters a car as passenger" msgstr "iekāp kā pasažieris" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "next radio channel" msgstr "nākošā radio stacija" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "previous radio channel" msgstr "iepriekšējā radio stacija" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "nosūta ziņojumu mērķētajam spēlētājam" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "pārmaina uz nākošo ieroci atrodoties transportlīdzeklī" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "pārmaina uz iepriekšējo ieroci atrodoties transportlīdzeklī" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "outputs info about the current server" msgstr "izvada informāciju par pašreizējo serveri" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:85 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "definē mērogu reizinātāju visiem attēlotajiem tekstiem" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:92 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(Izstrādātāja režīms) attēlo colshapes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(Izstrādātāja režīms) attēlo pasaules skaņas id iekš atkļūdošanas loga" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "HOSTĒT SPĒLI" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Resursi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Servera nosaukums:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Max spēlētāji:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Apraide:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Izvēlēts" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Visi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Sākt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Mapes lejupielādes progress:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Lejupielādes Progress:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s no %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Atslēdzieties, lai atceltu lejupielādi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:499 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Atslēgšanās: Nederīgs segvārds" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnect from server" msgstr "Atslēgties no servera" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Atslēgšanās: Seriāls ir melnajā sarakstā.\n" "Iemesls: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:513 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Atslēgšanās: Jūs esat melnajā sarakstā.\n" "Iemesls: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:519 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Atslēgšanās: Kontam ir liegta piekļuve.\n" "Iemesls: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:524 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Atslēgšanās: Versijas nesakrišana" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Atslēgšanās: Pārmērīga pieslēgšanās. Uzgaidiet minūti, un tad mēģiniet vēlreiz." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Atslēgšanās: Serveris ir no citas nozares.\n" "Informācija: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:537 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Atslēgšanās: Nepareiza versija.\n" "Informācija: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:542 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Atslēgšanās: Serveris darbojās zem jaunākas būvversijas.\n" "Informācija: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:547 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Atslēgšanās: Serveris darbojās uz vecāku būvējumu.\n" "Informācija: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:552 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Atslēgšanās: Segvārds jau tiek izmantots" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "Atvienošanās: Spēlētāja elements netika izveidots." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Atslēgšanās: Serveris noraida savienojumu: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:565 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Atslēgšanās: Seriāla pārbaude neizdevās" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Atslēgšanās: Savienojuma pārsinhronizēja %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:582 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Atslēgšanās: Jūs izmeta %s no servera" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:587 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Atslēgšanās: %s liedza Jums piekļuvi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:598 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Atvienošanās: Serveris izslēdzās vai tika restartēts" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:618 msgid "You were kicked from the game" msgstr "Jūs tikāt izmests no spēles" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:619 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "Šis serveris pieprasa nemodificētu gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:620 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "Lūdzu samaini gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:621 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "Šis serveris neatbalsta modificētus D3D9.DLL failus" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "Noņem D3D9.DLL no jūsu GTA instalācijas vietas un restartē MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "Šis serveris neatbalsta virtuālās mašīnas" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "Šis serveris pieprasa iespējotu 'driver signing'" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "Please restart your PC" msgstr "Lūdzu restartē datoru" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "Šim serverim trūkst pāris anti-cheat komponentes" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "Try restarting MTA" msgstr "Pamēģini restartēt MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "Šis serveris pieprasa nemodificētus gta3.img un gta_int.img failus" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "Lūdzu samainiet gta3.img vai gta_int.img" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "Šis serveris neatbalsta 'Wine'" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "Pārliecinies ka neviena programma nemodificē MTA:SA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:647 msgid "Time Remaining: " msgstr "Atlikušais Laiks: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:657 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d diena" msgstr[1] "%d dienas" msgstr[2] "%d dienas" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:659 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d stunda" msgstr[1] "%d stundas" msgstr[2] "%d stundas" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minūte" msgstr[1] "%d minūtes" msgstr[2] "%d minūtes" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekundes" msgstr[1] "%d sekunde" msgstr[2] "%d sekundes" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 msgid "Disconnected" msgstr "Atslēdzies" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Flying a UFO around" msgstr "Lido ar kosmosa kuği" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Cruising around" msgstr "Braukā apkārt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the waves of" msgstr "Kuğo pa vilņiem" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the train in" msgstr "Braukā ar vilcienu" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Flying around" msgstr "Lidinās apkārt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Riding around" msgstr "Braukā apkārt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Monster truckin' around" msgstr "Braukā ar monster kravu automašinu" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Quaddin' around" msgstr "Kvadraciklē apkārt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Bunny hopping around" msgstr "Lēka apkārt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "Dara savādas lietas iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:391 msgid "Climbing around in" msgstr "Kāpj apkārt iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:392 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:393 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "Tēmē ieroci pa logu no automašīnas iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:394 msgid "Blub blub..." msgstr "Blub blub..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Breathing water" msgstr "Elpo ūdeni" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 msgid "Drowning in" msgstr "Slīkst iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Ducking for cover in" msgstr "Pietupies priekš seguma iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Fighting in" msgstr "Kaujās iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Throwing fists in" msgstr "Sit apkārt iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Blastin' fools in" msgstr "Spridzina muļķus iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Shooting up" msgstr "Apšauda" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Jetpacking in" msgstr "Lidinās ar raķešu somu iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Literally on fire in" msgstr "Deg iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Burning up in" msgstr "Deg iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Swimming in" msgstr "Peld iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Floating around in" msgstr "Lidinās apkārt iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Being chased by a shark" msgstr "Vajā haizivs" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Choking to death in" msgstr "Aizrijies līdz nāvei iekš" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "Entering the game ..." msgstr "Ieiet spēlē ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Nepieslēdzās; līdzu izmantojiet Ātro Savienojumu vai 'connect' komandu, lai pieslēgtos serverim." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Nespēj palaist lokālo serveri. Skatiet konsoli, lai redzēti detaļas." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Local Server" msgstr "Lokālais Serveris" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 msgid "Starting local server ..." msgstr "Startē lokālo serveri ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1028 msgid "Area 51" msgstr "Arena 51" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1037 msgid "Walking around " msgstr "Staigā apkārt " #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "Jūs tikāt izmests no spēles ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Savienojās ar lokālo serveri..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 msgid "Error connecting to server." msgstr "Kļūda savienojoties ar serveri." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Savienošanās ar lokālo serveri iztecēja. Apskaties konsoli priekš detaļām." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Savienojums ar serveri pazuda" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1405 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Atslēgšanās: serveris šobrīd ir pilns" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1417 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Atslēgšanās: norādīta nederīga parole" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA Klineta pārbaude neizdevās!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "In a ditch" msgstr "Iekš grāvja" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "En-route to hospital" msgstr "Ceļā uz slimnīcu" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Meeting their maker" msgstr "Sasniedz savu marķieri" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Regretting their decisions" msgstr "Nožēlo savas izvēles" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Wasted" msgstr "Miris" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Lejupielādes kļūda: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Savienojuma kļūda" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto nav ticis pareizi uzinstalēts, lūdzu pārinstalējiet." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Jūsu pārlūks uzrādīs tīmekļa vietni ar palīdzības informāciju.\n\n" "(Ja tīmekļa vietne neielādējās, ielīmējiet (CTRL-V) vietni interneta pārlūkā)"