msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-10-12 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 02:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Azerbaijani\n" "Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: az\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:597 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırma qovluğunu seçin" #: Client/loader/Utils.cpp:965 Client/loader/CInstallManager.cpp:369 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA cari tapşırıq üçün idarəçi haqqını tələb eləyir:\n\n" "'%s'\n\n" "Zəhmət olmasa sonrakı pəncərədə icazə verin." #: Client/loader/Utils.cpp:1066 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "%s modulunun yüklənməsində xəta baş verdi! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1391 Client/loader/Dialogs.cpp:1054 msgid "Copying files..." msgstr "Sənədlər köçürülür..." #: Client/loader/Utils.cpp:1451 Client/loader/Dialogs.cpp:1059 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Köçürtmə tamamlandı. Hər şey yaxşıdır." #: Client/loader/Utils.cpp:1457 Client/loader/Dialogs.cpp:1064 msgid "Finishing..." msgstr "Tamamlanır..." #: Client/loader/Utils.cpp:1459 Client/loader/Dialogs.cpp:1068 msgid "Done!" msgstr "Hazırdır!" #: Client/loader/Utils.cpp:1499 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "%s yeni quraşdırma versiyası aşkarlandı.\n\n" "%s -dən seçimlərinizi köçürtmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/Utils.cpp:1538 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA '%s' sənədini oxuyanda xəta baş verdi" #: Client/loader/Utils.cpp:1560 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "GTA:SA '%s' sənədini tapa bilmədi." #: Client/loader/Utils.cpp:1585 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA modeli yükləyə bilmədi." #: Client/loader/Utils.cpp:1587 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Bu yaxınlarda gta3.img sənədini dəyişdirmisinizsə, GTA: SA-nı yenidən quraşdırmağa cəhd edin." #: Client/loader/Utils.cpp:1612 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA: SA nəqliyyata yığdırma əlavə edərkən problemlə üzləşdi." #: Client/loader/Utils.cpp:1631 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA '%s' sənədində xətalar tapdı" #: Client/loader/Utils.cpp:1713 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "MTA:SA oynayarkən kompüteriniz yenidən başladı?" #: Client/loader/Utils.cpp:1778 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Zəhmət olmasa davam etməzdən əvvəl tələb olunan proqramları sonlandırın:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:64 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:91 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sənəd versiyasının xətası. Problemi həll etmək üçün MTA: SA -nı yenidən quraşdırın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:99 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sənəd versiyasının xətası. Problemi həll etmək üçün MTA: SA -nı yenidən quraşdırın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:110 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA Windows 'Təhlükəsizlik rejimində' işləmir.\n\n" "Zəhmət olmasa kompüterivizi yenidən başlatın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:289 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Köhnə versiyaya qayıtmaq istərdinizmi?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:317 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "MTA:SA'nın başladılmasında problem yarandı.\n" "GTA seçimlərini sıfırlamaq bəzən bu xətanı düzəldir.\n\n" "GTA seçimlərini indi sıfırlamaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:332 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA seçimləri sıfırlandı.\n\n" "Davam etmək üçün Ok'a basın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:337 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Sənəd silinə bilmədi: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:345 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Onlayn köməyə baxmaq istəyirsiniz?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:382 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Cari seçimi dəyişmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1156 #: Client/core/CSettings.cpp:1654 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Tam ekran rejimi:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:383 Client/core/CSettings.cpp:1166 #: Client/core/CSettings.cpp:2316 msgid "Borderless window" msgstr "Çərçivəsiz pəncərə" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:454 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "MTA:SA-nı işə salmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "GTA və MTA üçün bu proqramları deaktiv etməyə çalışın:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:487 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "XƏBƏRDARLIQ\n\n" "MTA: SA qeyri-adi bir fəaliyyət aşkar etdi.\n" "Zəhmət olmasa sisteminizin təhlükəsiz olduğundan əmin olmaq üçün virus yoxlanışı eləyin.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:490 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Tapılmış sənəd: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:636 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Ayrı bir GTA:San Andreas tətbiqi artıq işləyir. MTA:SA-nın başladılması üçün bu tətbiqin dayandırılması tələb olunur. İndi bunu etmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:637 Client/loader/MainFunctions.cpp:644 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:269 msgid "Information" msgstr "Məlumat" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:643 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "GTA: San Andreas-ı dayandırmaq alınmadı. Əgər problem davam edərsə, zəhmət olmasa kompüterivizi yeniden başlatın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:772 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "MTA: SA başlarkən problem yarandı\n\n" "Problem davam edərsə, Tapşırıq Menecerini açın və\n" "'gta_sa.exe' və 'Multi Theft Auto.exe' proseslərini dayandırın\n\n" "MTA:SA-nı yenidən işə salmaq istəyirsiniz?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:777 Client/loader/MainFunctions.cpp:798 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:802 Client/loader/MainFunctions.cpp:1213 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #: Client/core/CConnectManager.cpp:86 Client/core/CConnectManager.cpp:117 #: Client/core/CConnectManager.cpp:133 Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/core/CConnectManager.cpp:329 Client/core/CConnectManager.cpp:415 #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 Client/core/CConnectManager.cpp:432 #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5181 #: Client/core/CSettings.cpp:5209 Client/core/CSettings.cpp:5921 #: Client/core/CCore.cpp:1315 Client/core/CGUI.cpp:94 #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:262 Client/game_sa/CGameSA.cpp:273 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1427 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:796 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Başqa bir MTA tətbiqi artıq işləyir.\n\n" "Bu problem davam edərsə, zəhmət olmasa kompüterinizi yenidən başladın" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:800 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Başqa bir MTA tətbiqi artıq işləyir.\n\n" "Dayandırmaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:837 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Reyestrdə tələb olunan yazılar yoxdur. Zəhmət olmasa Multi Theft Auto: San Andreas-i yenidən qurun." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:843 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "GTA: San Andreas quraşdırma qovluğunda dəstəklənməyən (unicode) simvollar var.\n" "Zəhmət olmasa Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırmavızı yalnız standart ASCII simvolları olan uyğun bir yola köçürün və Multi Theft Auto: San Andreas-ı yenidən quraşdırın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:856 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1039 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1170 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Başlatmaq xətası. Ən son məlumat fayllarının düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1179 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Başlatmaq xətası. Zəhmət olmasa %s düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1188 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Başlatmaq xətası. gta_sa.exe %s qovluğunda tapılmadı." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Başlatmaq xətası. Başlatmadan əvvəl GTA qovluğundakı %s faylını silin." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1212 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Əsas sənədin yanlış adı var (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1259 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1267 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1291 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1446 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1454 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Konfiqurasiya problemini həll edin" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1543 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "'%s' faylı hal hazırda %zu prosesləri ilə kilidlənib.\n\n" "Aşağıdakı prosesləri dayandırıb yeniləməyə davam etmək istəyirsiniz?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "Quraşdırmanız indi xarab ola bilər.\n\n" "%zu ədəd fayldan %zu ədəd fayl ehtiyat nüsxədən bərpa edilə bilmədi.\n\n" "Multi Theft Auto tətbiqini www.multitheftauto.com saytından yenidən quraşdırmalısınız\n" "və ya yeniləməni inzibatçı hüquqları ilə işə salın." #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1041 msgid "Installing update..." msgstr "Yeniləmə quraşdırılır..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1049 msgid "Extracting files..." msgstr "Sənədlər çıxarılır..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:384 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA cari tapşırıqı tamamlaya bilmir:\n\n" "'%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:445 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** Xəta ekran-kartı drayverində çıxdı **\n\n" "** Zəhmət olmasa qrafik-kartı drayverini yeniləyin **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:458 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:566 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Yenilənmiş MTA:SA sənədlərini quraşdır" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:586 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Yenilənmə alınmadı. Zəhmət olmasa digər tətbiqləri bağlayın və yenidən cəhd edin" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:595 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto düzgün quraşdırılmayıb, zəhmət olmasa yenidən quraşdırın. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:647 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "GTA:SA qovşaqlarını yarat" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:691 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA başlamadı, çünki fayl köçürülə bilmədi:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:697 Client/loader/CInstallManager.cpp:737 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki MTA:SA faylı səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:706 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "MTA:SA fayllarını köçürün" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:729 Client/loader/CInstallManager.cpp:807 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA faylı səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:814 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "GTA:SA aslılığını yamaqla" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:862 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA icrası səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:866 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "Zəhmət olmasa, antivirusunuzu yanlış-müsbət aşkarlama üçün yoxlayın, icra olunan GTA:SA üçün istisna əlavə etməyə çalışın və MTA:SA-nı yenidən başladın." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:872 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "GTA: SA yaradın" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:887 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA icrası yüklənə bilmir:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:894 Client/loader/CInstallManager.cpp:917 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "GTA:SA-nı yamaqla" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:910 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA yamaqları uğursuz oldu:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1091 Client/core/CCore.cpp:836 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA davam edə bilməz, çünki %s diskində kifayət qədər yer yoxdur." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1147 msgid "Missing file:" msgstr "İtmiş sənəd:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1151 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "MTA yüklənə bilmirsə, zəhmət olmasa GTA:SA-nı yenidən quraşdırın" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1186 msgid "Update install settings" msgstr "Yükləmə seçimlərini yenilə" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1339 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Uyğunluq seçimlərini yenilə" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2088 #: Client/core/CSettings.cpp:2112 Client/core/CSettings.cpp:5596 #: Client/core/CSettings.cpp:5670 Client/core/CSettings.cpp:5700 #: Client/core/CSettings.cpp:5749 Client/core/CSettings.cpp:5811 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2087 #: Client/core/CSettings.cpp:2111 Client/core/CSettings.cpp:5595 #: Client/core/CSettings.cpp:5669 Client/core/CSettings.cpp:5699 #: Client/core/CSettings.cpp:5748 Client/core/CSettings.cpp:5810 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:481 msgid "No" msgstr "Xeyr" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:560 #: Client/core/CSettings.cpp:5942 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "Ok" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Help" msgstr "Kömək" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:565 Client/core/CSettings.cpp:5941 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas problemlə qarşılaşdı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Çökmə məlumatı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Çökmə məlumatını 'internet' vasitəsi ilə MTA inşaatçılarına göndərmək üçün quş qoyun" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Bu addımla çökmə səbəbinin düzəliş şansını artıra bilərsiniz." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "MTA: San Andreas tətbiqini yenidən başlatmaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Xəbərdarlıq" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "Sizin Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırma qovluğunda göstərilmiş sənəd var:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "Bu sənəd lazım deyil və MTA-nın bu versiyasındakı qrafiki xüsisiyyətlikləri ilə problem yarada bilər.\n\n" "Göstərilmiş sənədinin silməniz vəya yenidən adlandırmanız tələb olunur." #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "Göstərilmiş sənədi işlət, və mənə gələn dəfə bu xəbərdarlıqı göstər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "Bu sənəd haqqında xəbərdarlıq göstərmə" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "Sənədi *.dll yerinə *.dll.bak adlandır" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "Mənə sənədi göstər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "MTA:SA Oyna" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - Çaşqın seçimlər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "NVidia Optimus aşkarlandı!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Hər seçimi dənə və nəyin işlədiyini gör:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - Standard NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternativ NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - Standart Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - Alternativ Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Ümidsiz olsanız, bu sizə kömək edə bilər:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "İşləyən bir seçim təyin etmisinizsə, bu kömək edə bilər:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Məcburi pəncərə rejimi" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "Yenidən göstərmə" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:902 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Xəbərdarlıq: Anti-virus programı aşkarlanmadı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA kompüterivizdə anti-virus programı tapa bilmədi.\n\n" "Viruslar MTA-ya müdaxilə edə bilər və oyununuzu korlaya bilər.\n\n" "Daha çox məlumat üçün 'Kömək' düyməsinə basın." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Mənim anti-virusum var" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "Anti-virüs yükləməyəcəm.\n" "Kompüterimin donması ve botnetin parçası omlmağını istəyirəm." #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:679 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1030 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Grand Theft Auto San Andreas axtarılır..." #: Client/loader/Dialogs.cpp:1033 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Zəhmət olmasa Grand Theft Auto San Andreas'i başlat" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Bağlantı alınmadı. Yanlış ləqəb daxil olunub!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Bağlantı alınmadı. Daxil edilmiş server ünvanı yanlışdır!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "%u portunda %s bağlantısı alınmadı!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "%s:%u serverinə qoşulur ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "CONNECTING" msgstr "QOŞULUR" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1341 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantı vaxtı bitdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1389 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Bağlantı kəsildi: naməlum protokol xətası" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1393 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Bağlantı kəsildi: uzaqdan qoşulma kəsildi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1397 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Bağlantı kəsildi: uzaqdan qoşulma itdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1401 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Bağlantı kəsildi: siz serverdən qadağalandınız" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1409 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Bağlantı kəsildi: server ilə olan bağlantı kəsildi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1413 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Bağlantı kəsildi: server ilə bağlantı itdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1421 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Bağlantı kəsildi: bağlantı rədd edildi" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "(%s) adlı mod quraşdırılmayıb" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Serverdən yanlış cavab(2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Serverdən yanlış cavab(1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Azərbaycanca" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Məşğul" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Hal hazırda yenilənmələri yoxlamaq mümkün deyil" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s tələb olunur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "Bu serverə daxil olmaq üçün MTA:SA %s tələb olunur.\n\n" "MTA:SA %s versiyasını yükləyib quraşdırmaq istəyirsinizmi?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "MTA:SA %s yi işə salıb və bu serverə qoşulmaq istərmisiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Bağlantı hal hazırda mümkün deyil.\n\n" "Zəhmət olmasa daha sonra cəhd edin." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Qoşulur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Zəhmət olmasa gözləyin..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "YOXLANILIR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "YENİLƏNMƏ YOXLANMASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Yeniləmə tələb olunmur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "YÜKLƏNİLİR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "Gözlənilir..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "VACİB YENİLƏNMƏ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Bu serverə qoşulmaq üçün MTA-nı yeniləmək tələb olunur.\n\n" "İndi yeniləmək istəyirsiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "MƏCBURİ OLMAYAN YENİLƏMƏ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Server klienti yeniləmək təklif edir, amma bu məcburi deyil.\n\n" "İndi yeniləmək istəyirsiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "YADDA SAXLAMA XƏTASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Sənəd yaradıla bilmədi." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "YÜKLƏMƏ XƏTASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Yüklənilmiş sənəd yanlışdır." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Nədənsə." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "YÜKLƏNMƏ TAMAMLANDI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " _DialogUpdateResult-da naməlum problem" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5697 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "DƏYİŞDİRİLMİŞ GTA:SA SƏNƏDLƏRİ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "XƏTA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Bəzi MTA:SA sənədləri itkin düşüb.\n\n\n" "Zəhmət olmasa MTA:SA-nı təkrar quraşdırın" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% tamamlandı" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Cavab gözlənilir %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ ƏMR KÖMƏYİ ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* Saat %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "connect: Qoşulmaq üçün 'connect [ <şifrə>]' istifadə edin" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "bağlantı: Yanlış port nömrəsi" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "bağlantı: %s:%u serverinə qoşulur..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "bağlantı: %s:%u'e bağlanılamadı!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "bağlantı: Cari mod sıradan çıxarıla bilmədi" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "GTA-dan bütün idarəetmə seçimləri köçürüldü" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Konfiqurasiya sənədi yadda saxlanıldı" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Serial nömrəniz: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:502 msgid "SETTINGS" msgstr "SEÇİMLƏR" #: Client/core/CSettings.cpp:548 msgid "Multiplayer" msgstr "Multipleyer" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Video" msgstr "Video" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "Audio" msgstr "Səs" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Binds" msgstr "Düymələr" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Controls" msgstr "İdarəetmə" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Interface" msgstr "İnterfeys" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Web Browser" msgstr "İnternet Brauzer" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Advanced" msgstr "Qabaqcıl" #: Client/core/CSettings.cpp:581 Client/core/CSettings.cpp:785 #: Client/core/CSettings.cpp:1114 Client/core/CSettings.cpp:1410 msgid "Load defaults" msgstr "Sıfırla" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:622 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Siçan həssaslığı:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:598 Client/core/CSettings.cpp:643 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Şaquli nişanlanma həssaslığı:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:601 msgid "Mouse options" msgstr "Siçan seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:608 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Siçanı şaquli olaraq çevirin" #: Client/core/CSettings.cpp:612 msgid "Steer with mouse" msgstr "Siçan ilə idarə edin" #: Client/core/CSettings.cpp:616 msgid "Fly with mouse" msgstr "Siçan ilə uçmaq" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:664 msgid "Joypad options" msgstr "Joypad seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:677 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standart idarəetmə vasitələri (Siçan + Klaviatura)" #: Client/core/CSettings.cpp:684 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klassik idarəetmələr (Joypad)" #: Client/core/CSettings.cpp:721 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü zona" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Saturation" msgstr "Saturasiya" #: Client/core/CSettings.cpp:732 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Joypad düymələri üçün 'Düymələr' qovluğundan istifadə edin." #: Client/core/CSettings.cpp:771 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuq" #: Client/core/CSettings.cpp:777 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuq" #: Client/core/CSettings.cpp:792 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MƏLUMAT" #: Client/core/CSettings.cpp:793 msgid "KEY" msgstr "DÜYMƏ" #: Client/core/CSettings.cpp:795 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. DÜYMƏ" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:800 Client/core/CSettings.cpp:803 msgid "Nick:" msgstr "İstifadəçi adı:" #: Client/core/CSettings.cpp:825 msgid "Save server passwords" msgstr "Server şifrələrini yadda saxlayın" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Server siyahısını avtomatik yenilə" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Allow screen upload" msgstr "Ekran şəkilin çəkilməsinə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow external sounds" msgstr "Xarici səslərə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Always show download window" msgstr "Həmişə yükləmə pəncərəsini göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "Discord Rich Presence ilə əlaqə yaratmağa icazə verin" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:861 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Xüsusi GTA:SA sənədlərinin istifadəsinə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Map rendering options" msgstr "Xəritə göstərmə seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:884 msgid "Opacity:" msgstr "Şəffaflıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:907 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:914 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:915 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:930 msgid "Master volume:" msgstr "Ümumi səs:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:952 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:974 msgid "SFX volume:" msgstr "Effektlər səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:921 Client/core/CSettings.cpp:996 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1018 msgid "Voice volume:" msgstr "Avaz səviyyəsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:922 Client/core/CSettings.cpp:1062 msgid "Play mode:" msgstr "Oynatma rejimi:" #: Client/core/CSettings.cpp:924 Client/core/CSettings.cpp:1542 #: Client/core/CSettings.cpp:2893 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: Client/core/CSettings.cpp:1040 msgid "Radio options" msgstr "Radio seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1046 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radio tarazlayıcısı" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radionun avtomatik sazlanması" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Usertrack options" msgstr "İstifadəçi musiqilərinin seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1070 Client/core/CSettings.cpp:3974 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: Client/core/CSettings.cpp:1071 Client/core/CSettings.cpp:3976 msgid "Random" msgstr "Təsadüfi" #: Client/core/CSettings.cpp:1072 Client/core/CSettings.cpp:3978 msgid "Sequential" msgstr "Ardıcıl" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Avtomatik musiqi axtarışıı" #: Client/core/CSettings.cpp:1082 msgid "Mute options" msgstr "Susdurma seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1088 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə bütün səsləri susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə radio səslərini susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə effekt (SFX) səsləri susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə MTA-nın səslərini susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirdikdə avaz səslərini susdur" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1130 msgid "Resolution:" msgstr "Görüntü imkanı:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1185 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1204 msgid "Draw Distance:" msgstr "Render uzaqlığı:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1225 #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1456 msgid "Brightness:" msgstr "Parlaqlıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:1124 Client/core/CSettings.cpp:1246 msgid "FX Quality:" msgstr "Effekt keyfiyyəti:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1260 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anizatropik filtrasiya:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1297 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Yumuşaltma:" #: Client/core/CSettings.cpp:1125 Client/core/CSettings.cpp:1311 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Ekran nisbəti:" #: Client/core/CSettings.cpp:1142 msgid "Windowed" msgstr "Pəncərə rejimi" #: Client/core/CSettings.cpp:1148 msgid "DPI aware" msgstr "DPI həssaslığı" #: Client/core/CSettings.cpp:1165 Client/core/CSettings.cpp:2314 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: Client/core/CSettings.cpp:1167 Client/core/CSettings.cpp:2318 msgid "Borderless keep res" msgstr "Çərçivəli pəncərə" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 msgid "Mip Mapping" msgstr "Detallar(MipMap)" #: Client/core/CSettings.cpp:1177 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1254 Client/core/CSettings.cpp:2218 msgid "Low" msgstr "Aşağı" #: Client/core/CSettings.cpp:1255 Client/core/CSettings.cpp:2220 msgid "Medium" msgstr "Ortam" #: Client/core/CSettings.cpp:1256 Client/core/CSettings.cpp:1737 #: Client/core/CSettings.cpp:2222 Client/core/CSettings.cpp:4032 msgid "High" msgstr "Yüksək" #: Client/core/CSettings.cpp:1257 Client/core/CSettings.cpp:2224 msgid "Very high" msgstr "Çox yüksək" #: Client/core/CSettings.cpp:1274 Client/core/CSettings.cpp:1277 #: Client/core/CSettings.cpp:1305 Client/core/CSettings.cpp:1668 #: Client/core/CSettings.cpp:1722 Client/core/CSettings.cpp:1871 #: Client/core/CSettings.cpp:2228 Client/core/CSettings.cpp:4039 #: Client/core/CSettings.cpp:4071 Client/core/CSettings.cpp:4117 #: Client/core/CSettings.cpp:5341 msgid "Off" msgstr "Bağlı" #: Client/core/CSettings.cpp:1306 Client/core/CSettings.cpp:2230 msgid "1x" msgstr "1x" #: Client/core/CSettings.cpp:1307 Client/core/CSettings.cpp:2232 msgid "2x" msgstr "2x" #: Client/core/CSettings.cpp:1308 Client/core/CSettings.cpp:2234 msgid "3x" msgstr "3x" #: Client/core/CSettings.cpp:1321 Client/core/CSettings.cpp:1670 #: Client/core/CSettings.cpp:2240 Client/core/CSettings.cpp:4041 msgid "Auto" msgstr "Avtomatik" #: Client/core/CSettings.cpp:1322 Client/core/CSettings.cpp:2242 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1323 Client/core/CSettings.cpp:2244 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1324 Client/core/CSettings.cpp:2246 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD-u ekran nisbətinə uyğunlaşdır" #: Client/core/CSettings.cpp:1333 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Dinamik kölgələr" #: Client/core/CSettings.cpp:1337 msgid "Grass effect" msgstr "Ot effekti" #: Client/core/CSettings.cpp:1341 msgid "Heat haze" msgstr "İstilik bulanması" #: Client/core/CSettings.cpp:1345 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Təkər tüstüsü və s" #: Client/core/CSettings.cpp:1349 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "Dinamik piyada kölgələri" #: Client/core/CSettings.cpp:1353 msgid "Motion blur" msgstr "Hərəkət bulanıqlığı" #: Client/core/CSettings.cpp:1357 msgid "Corona rain reflections" msgstr "Korona yağış parıltısı" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Tam Ekran Kiçiltməsi" #: Client/core/CSettings.cpp:1374 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Ekran seçimi pəncərəsini aktiv et" #: Client/core/CSettings.cpp:1386 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Təhlükəli ekran nisbətlərini göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1398 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Nəqliyyatları hər zaman yüksək detallaşmış göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1402 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "Adamları həmişə yüksək detallaşmış göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1436 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1476 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1426 Client/core/CSettings.cpp:1496 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1512 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1518 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1548 msgid "Enable remote websites" msgstr "Ayrı saytlara icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:1553 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Ayrı saytlarda Javascript-ə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:1558 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1562 msgid "Custom blacklist" msgstr "Bloklanmış saytlar" #: Client/core/CSettings.cpp:1573 Client/core/CSettings.cpp:1613 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Domen daxil et, məs. dabandashi.az" #: Client/core/CSettings.cpp:1581 msgid "Block" msgstr "Blokla" #: Client/core/CSettings.cpp:1594 Client/core/CSettings.cpp:1632 msgid "Domain" msgstr "Sayt" #: Client/core/CSettings.cpp:1596 Client/core/CSettings.cpp:1634 msgid "Remove domain" msgstr "Domeni sil" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1602 msgid "Custom whitelist" msgstr "İcazəli saytlar" #: Client/core/CSettings.cpp:1621 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "İcazə ver" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1647 msgid "Misc" msgstr "Ayrı" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1661 #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "CJ paltarlarının sürətli yüklənməsi:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1675 #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Browser speed:" msgstr "Server siyahısının yeniləmə sürəti:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1689 #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Single connection:" msgstr "Tək bağlantı:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1653 Client/core/CSettings.cpp:1702 #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Packet tag:" msgstr "Paket etiketi:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Progress animation:" msgstr "Yükləmə animasiyası:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1728 #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Process priority:" msgstr "Tətbiqin prioriteti:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1654 Client/core/CSettings.cpp:1742 #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Debug setting:" msgstr "Debug seçimləri:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1765 #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Streaming memory:" msgstr "Video yaddaş:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1885 msgid "Update build type:" msgstr "Yeniləmə tipi:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1655 Client/core/CSettings.cpp:1864 msgid "Install important updates:" msgstr "Vacib yeniləmələri quraşdırın:" #: Client/core/CSettings.cpp:1669 Client/core/CSettings.cpp:1697 #: Client/core/CSettings.cpp:1710 Client/core/CSettings.cpp:4043 #: Client/core/CSettings.cpp:4059 Client/core/CSettings.cpp:4066 msgid "On" msgstr "Yandır" #: Client/core/CSettings.cpp:1682 Client/core/CSettings.cpp:4048 msgid "Very slow" msgstr "Çox yavaş" #: Client/core/CSettings.cpp:1683 Client/core/CSettings.cpp:1696 #: Client/core/CSettings.cpp:1709 Client/core/CSettings.cpp:1723 #: Client/core/CSettings.cpp:1749 Client/core/CSettings.cpp:1761 #: Client/core/CSettings.cpp:1872 Client/core/CSettings.cpp:1892 #: Client/core/CSettings.cpp:4050 Client/core/CSettings.cpp:4057 #: Client/core/CSettings.cpp:4064 Client/core/CSettings.cpp:4073 #: Client/core/CSettings.cpp:4110 msgid "Default" msgstr "Standart" #: Client/core/CSettings.cpp:1684 Client/core/CSettings.cpp:4052 msgid "Fast" msgstr "Sürətli" #: Client/core/CSettings.cpp:1735 Client/core/CSettings.cpp:4028 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: Client/core/CSettings.cpp:1736 Client/core/CSettings.cpp:4030 msgid "Above normal" msgstr "Normaldan üstün" #: Client/core/CSettings.cpp:1772 msgid "Min" msgstr "Ən az" #: Client/core/CSettings.cpp:1797 msgid "Max" msgstr "Ən çox" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1805 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 uyğunluğu:" #: Client/core/CSettings.cpp:1809 msgid "16-bit color" msgstr "16-bit rəng" #: Client/core/CSettings.cpp:1814 msgid "Mouse fix" msgstr "Siçan düzəlişi" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Client resource files:" msgstr "Yüklənilən resursların qovluğu:" #: Client/core/CSettings.cpp:1836 msgid "Show in Explorer" msgstr "Qovluğu aç" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1851 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1857 Client/core/CSettings.cpp:1860 msgid "Auto updater" msgstr "Avtomatik yeniləyici" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1898 msgid "Check for update now" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: Client/core/CSettings.cpp:2081 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "MTA-nı növbəti dəfə başlatdığınızda seçimlər dəyişdiriləcəkdir" #: Client/core/CSettings.cpp:2082 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "İndi yenidən başlatmaq istəyirsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:2085 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "YENİDƏN BAŞLATMA TƏLƏB OLUNUR" #: Client/core/CSettings.cpp:2105 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Bəzi seçimlər cari serverdən çıxdığınızdan sonra dəyişiləcəkdir" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "\n\n" "Serverdən indi ayırılmaq istəyirsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:2109 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "AYIRILMAQ TƏLƏB OLUNUR" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2551 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Joypad aşkarlanmadı - Qoşulmasını yoxlayın və oyunu yenidən başladın" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Binding axis" msgstr "Oxlar sazlanması" #: Client/core/CSettings.cpp:2807 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Sazlamaq üçün joystiki hərəkət etdirin, və ya silmək üçün ESC basın." #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Skin:" msgstr "Üslub:" #: Client/core/CSettings.cpp:2884 msgid "Presets:" msgstr "Seçimlər:" #: Client/core/CSettings.cpp:2933 msgid "Chat" msgstr "Söhbət" #: Client/core/CSettings.cpp:2950 msgid "Load" msgstr "Yüklə" #: Client/core/CSettings.cpp:2962 msgid "Colors" msgstr "Rənglər" #: Client/core/CSettings.cpp:2963 msgid "Layout" msgstr "Söhbət maketi" #: Client/core/CSettings.cpp:2964 Client/core/CSettings.cpp:3210 msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Background" msgstr "Söhbətin arxa planı" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Chat Text" msgstr "Söhbət mətni" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Background" msgstr "Daxiletmə arxa planı" #: Client/core/CSettings.cpp:2970 msgid "Input Text" msgstr "Daxiletmə mətni" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Lines:" msgstr "Sətirlər:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Scale:" msgstr "Miqyas:" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Width:" msgstr "En:" #: Client/core/CSettings.cpp:2996 msgid "Size" msgstr "Ölçü" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "after" msgstr "sonra" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "for" msgstr "üçün" #: Client/core/CSettings.cpp:3045 msgid "sec" msgstr "saniyə" #: Client/core/CSettings.cpp:3048 msgid "Fading" msgstr "Solmaq" #: Client/core/CSettings.cpp:3054 msgid "Fade out old lines" msgstr "Məktubların solması" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Horizontal:" msgstr "Üfüqi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Vertical:" msgstr "Şaquli:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "Text-Align:" msgstr "Mətn düzəlişi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3094 msgid "X-Offset:" msgstr "X Sürüşdürməsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3095 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y Sürüşdürməsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3101 msgid "Position" msgstr "Yerləşim" #: Client/core/CSettings.cpp:3115 Client/core/CSettings.cpp:3143 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Sol" #: Client/core/CSettings.cpp:3116 Client/core/CSettings.cpp:3130 msgid "Center" msgstr "Mərkəz" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 Client/core/CSettings.cpp:3144 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: Client/core/CSettings.cpp:3129 msgid "Top" msgstr "Üst" #: Client/core/CSettings.cpp:3131 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: Client/core/CSettings.cpp:3179 msgid "Font" msgstr "Şrift" #: Client/core/CSettings.cpp:3216 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Arxa planı tək daxil edəndə göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:3221 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "\"Tab\" düyməsi ilə ləqəbləri tamamla" #: Client/core/CSettings.cpp:3226 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Pəncərəni işıqlandırmaq üçün serverə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:3231 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Məktubları bildiriş sətirində göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:3236 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Söhbət mətninin qara/ağ konturu" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3485 Client/core/CSettings.cpp:3492 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Bağlamaq üçün istənilən düyməni, və təmizləmək üçün ESC basın" #: Client/core/CSettings.cpp:3486 msgid "Binding a primary key" msgstr "Əsas düymənin seçimi" #: Client/core/CSettings.cpp:3493 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Əlavə düymənin seçimi" #: Client/core/CSettings.cpp:3569 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA OYUN SEÇİMLƏRİ" #: Client/core/CSettings.cpp:3571 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTİPLEYER SEÇİMLƏRİ" #: Client/core/CSettings.cpp:3816 Client/core/CSettings.cpp:5921 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Ləqəbinizdə yanlış simvollar var!" #: Client/core/CSettings.cpp:4410 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:548 msgid "Main menu" msgstr "Əsas menyu" #: Client/core/CSettings.cpp:4414 Client/core/CCore.cpp:699 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1098 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "Oyunda" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Red:" msgstr "Qırmızı:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Green:" msgstr "Yaşıl:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" #: Client/core/CSettings.cpp:4764 msgid "Transparency:" msgstr "Şəffaflıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:4767 msgid "Color" msgstr "Rəng" #: Client/core/CSettings.cpp:4873 msgid "Preview" msgstr "Önizləmə" #: Client/core/CSettings.cpp:5181 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Zəhmət olmasa, dili dəyişdirmədən əvvəl serverdən ayırılın" #: Client/core/CSettings.cpp:5209 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Zəhmət olmasa, üslüb dəyişdirmədən əvvəl serverdən ayırılın" #: Client/core/CSettings.cpp:5589 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Həcmli kölgələr sistemin yavaşlamasının səbəbi ola bilər.\n\n" "Onları aktivləşdirmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5593 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "PERFORMANS XƏBƏRDARLIQI" #: Client/core/CSettings.cpp:5613 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Ekran şəkilin çəkilməsi serverlərdə anti-çit sistemi üçün tələb olunur.\n\n" "(Söhbət pəncərəsi və GUI elementləri şəkilə düşmür)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5615 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "EKRAN ŞƏKİLİ YÜKLƏMƏK MƏLUMATI" #: Client/core/CSettings.cpp:5630 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "Bəzi skriptlər radio kimi səsləri internetdən səsləndirə bilər.\n\n" "Bu seçimi deaktiv etdikcə internet şəbəkənin\n" "bandwidth işlədilməsini azalda bilər.\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5633 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "XARİCİ SƏSLƏR" #: Client/core/CSettings.cpp:5662 msgid "It seems that you have the Rich Presence connection option enabled.\n" "Do you want to allow servers to share their data?\n\n" "This includes yours unique ID identifier." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5691 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "GTA:SA qovluğunda bəzi sənədlər dəyişdirilib.\n" "MTA dəyişilmiş sənədləri ancaq quş işarəsi olduqda işlədəcək.\n\n" "Hərhalda, DƏYİŞİLMİŞ GTA:SA SƏNƏDLƏRİ SERVERLƏRİN ÇOXSUNDA QADAĞANDIR\n\n" "Dəyişilmiş sənədləri istifadə etmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5740 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "DPİ Həssalıqı eksperimental xüsusiyyətdir və\n" "biz bu xüsusiyyəti tək qeyri-adi miqyaslı monitorda MTA:SA oynadıqda tövsiyyə edirik.\n" "Bu xüsusiyyət aktiv olduğu halda siz qrafiki problemlərlər qarşılaşa bilərsiniz.\n\n" "Bu xüsusiyyəti aktivləşdirmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5746 Client/core/CSettings.cpp:5801 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "EKSPERİMENTAL XÜSUSİYYƏT" #: Client/core/CSettings.cpp:5803 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5939 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Ləqəb daxil edin" #: Client/core/CSettings.cpp:5940 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Zəhmət olmasa, ləqəb daxil edin.\n" "Bu ləqəb qoşulduğunuz serverdə sizin adıvız olacaq" #: Client/core/CSettings.cpp:5958 msgid "Very experimental feature." msgstr "Həddindən artıq eksperimental xüsusiyyət." #: Client/core/CSettings.cpp:5960 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "CJ paltar dəyişməsinin optimallaşdırılması (65MB əlavə RAM tələb olunur)" #: Client/core/CSettings.cpp:5962 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Köhnə modemlər yavaş yeniləmə sürəti ilə daha yaxşı işləyəcəklər." #: Client/core/CSettings.cpp:5964 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "Yükləmə zamanı bir bağlantılı qoşulma işlət." #: Client/core/CSettings.cpp:5966 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "MTA trafikinin eyniləşdirməsini asandlaşdırmaq üçün internet paketlərini etiketlə." #: Client/core/CSettings.cpp:5968 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Ekranın altındakı yükləmə dairəsinin animasiyası" #: Client/core/CSettings.cpp:5970 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Susdurulmaya görə seçin. (Bu seçim yadda saxlanmır)" #: Client/core/CSettings.cpp:5972 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maksimal seçimi daha yaxşı sayılır" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Auto updater:" msgstr "Avtomatik yeniləyici:" #: Client/core/CSettings.cpp:5974 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Əgər tək sabit versiyaları yükləmək istəyirsiniszə \"Susdurmaya görə\" seçin" #: Client/core/CSettings.cpp:5976 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Vacib yüklənmələri avtomatik olaraq yükləmək üçün \"susdurmaya görə\" seçin." #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "16-bit color:" msgstr "16 bit rəng:" #: Client/core/CSettings.cpp:5978 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "16-bit rənglər rejimini aktiv et. MTA-nın yenidən başlanması tələb olunur" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse fix:" msgstr "Siçan düzəlişi:" #: Client/core/CSettings.cpp:5980 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Siçan hərəkətini düzəlt - Kompüterin yenidən başlanması tələb olunur" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:838 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" #: Client/core/CCore.cpp:959 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "DÜZƏLTMƏK ÜÇÜN BU SƏNƏDİ SİLİN:" #: Client/core/CCore.cpp:991 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s modulu yanlışdır!" #: Client/core/CCore.cpp:1315 msgid "Error executing URL" msgstr "URL icra edərkən xəta baş verdi" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1410 msgid "this help screen" msgstr "bu yardım səhifəsi" #: Client/core/CCore.cpp:1411 Client/core/CCore.cpp:1412 msgid "exits the application" msgstr "tətbiqdən çıxır" #: Client/core/CCore.cpp:1413 msgid "shows the version" msgstr "versiyanı göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1414 msgid "shows the time" msgstr "vaxtı göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1415 msgid "shows the hud" msgstr "interfeysi göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1416 msgid "shows all the binds" msgstr "bütün bağlı düymələri göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1417 msgid "shows your serial" msgstr "serial nömrəvizi göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1426 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "serverə qoşulur (ip, port, ləqəb, şifrə)" #: Client/core/CCore.cpp:1427 msgid "connects to a previous server" msgstr "əvvəlki serverə qoşulur" #: Client/core/CCore.cpp:1428 msgid "binds a key (key control)" msgstr "düyməni bağlayır (düymə idarəetmə)" #: Client/core/CCore.cpp:1429 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "düyməni sıfırlayır (düymə)" #: Client/core/CCore.cpp:1430 msgid "copies the default gta controls" msgstr "standart gta seçimlərini bura köçürür" #: Client/core/CCore.cpp:1431 msgid "outputs a screenshot" msgstr "ekran şəkilini çəkir" #: Client/core/CCore.cpp:1432 msgid "immediately saves the config" msgstr "seçimləri saxlayır" #: Client/core/CCore.cpp:1434 msgid "clears the debug view" msgstr "debug pəncərəsini təmizləyir" #: Client/core/CCore.cpp:1435 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "söhbət pəncərəsini yuxarı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1436 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "söhbət pəncərəsini aşağı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1437 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "debug pəncərəsini yuxarı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1438 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "debug pəncərəsini aşağı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1441 msgid "shows the memory statistics" msgstr "yaddaş istifadəsi statistikalarını göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1442 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "frame-time qrafikini göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1446 msgid "for developers: reload news" msgstr "tərtibatçılar üçün: xəbərləri yenilə" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Siz 'feature-brand' quruluşundan istifadə edirsiniz! Bu test quruluşudur, və bu quruluşla adi serverlərə qoşulmaq mümkün deyil!" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA 2019-cu ilin iyul ayından sonra XP/Vista-ya yeniləmələr almayacaq\n\n" "Yeni serverlərdə oynamaq üçün Windows-u yeniləyin." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Bu sizi qoşulduğuvuz serverdən ayıracaq.\n\n" "Ayrılmaq istəyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "AYIRILMA XƏBƏRDARLIĞI" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "XƏBƏRLƏR" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "Son xəbərlərə baxın" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Ekran şəkili %d bayt oldu, amma %d olması tələb olunur" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Ekran şəkili alınmadı" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Ekran şəkili çəkildi: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Naməlum əmr və ya cvar:" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Növbəti silah" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Əvvəlki silah" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "İrəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Geri" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlaşdır" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Giriş/Çıxış" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Kameranı dəyişdir" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Hoppan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Qaçış" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Arxaya bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Əyil" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Hərəkət" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Yeriş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Nəqliyyat: Atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Nəqliyyat: İkinci atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Nəqliyyat: Sola" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Nəqliyyat: Sağa" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Nəqliyyat: İrəli/Aşağı əyilməsi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Nəqliyyat: Geriyə/Yuxarıya əyilməsi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Nəqliyyat: İrəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Nəqliyyat: Əyləc/Geri" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Növbəti radiostansiya" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Əvvəlki radiostansiya" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "Növbəti radiostansiyaya hoppan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Siqnal" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Nəqliyyat: Asqı/Şassi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Nəqliyyat: Əl əyləci" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Nəqliyyat: Sola bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Nəqliyyat: Sağa bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Nəqliyyat: Geriyə bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Nəqliyyat: Siçan görünüşü" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi sola" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi sağa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi aşağı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi yuxarı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Silah nişangahı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Qrup: razılaşmaq" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Qrup: razılaşmamaq" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Qrup: irəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Qrup: geri" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Seçdiyiniz üslub yüklənə bilmədi, həmçinin standart üslub yüklənilə bilmədi. Zəhmət olmasa, MTA-nı yenidən quraşdırın." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1328 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Bu problemlə bağlı onlayn yardım görmək istəyirsiniz?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "KONSOL" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Proqramlaşdırma" #: Client/core/CCredits.cpp:63 msgid "Contributors" msgstr "İştirakçılar" #: Client/core/CCredits.cpp:84 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Oyun Dizaynı / Modlama" #: Client/core/CCredits.cpp:104 msgid "Language Localization" msgstr "Tərcüməçilər" #: Client/core/CCredits.cpp:110 msgid "Patch contributors" msgstr "Düzəliş müəllifləri" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Xüsusi təşəkkürlər" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "Bu proqram və proyekt aşağıdakı kitabxanalardan və proqram təminatlarını istifadə edir:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Sürətlənmə oxu" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Əyləc oxu" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Direct3D9 başladıla bilmədi.\n\n" "Zəhmət olmasa DirectX End-User Runtime və\n" "son çıxan Windows Service Pack quraşdırın." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Aktiv deyil" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:166 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "oyunçu" msgstr[1] "oyunçu" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:167 msgid "on" msgstr "açıq" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:170 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "server" msgstr[1] "server" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:263 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Server siyahısı alınır. (%lu ms keçdi)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:279 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Master-server siyahısı alınmadı." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:289 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Master-server siyahı məlumatı alına bilmədi." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:299 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Yedəklənmiş server siyahısı)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:351 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:361 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "LAN-yayın soketi birləşdirilə bilmədi" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:404 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "LAN serverləri axtarılı" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVER DOLUDUR" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Server Ünvanı:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Oyun modu:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Xəritə:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Oyunçular:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Şifrələnib:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Gecikmə:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:608 msgid "Player list" msgstr "Oyunçular siyahısı" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Bağla" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Oyuna Qoşul" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Serverin şifrəsini daxil edin:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Serverdə yer boşaldıqca qoşul." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "SERVER ŞİFRƏSİNİ DAXİL EDİN" #. The server has timed out #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:402 msgid "Timed Out" msgstr "Bağlantı vaxtı bitdi" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:431 msgid "Querying..." msgstr "Sorğulanır..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:187 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVERLƏR PƏNCƏRƏSİ" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:235 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "İnternet" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:236 msgid "Local" msgstr "Yerli" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 msgid "Favourites" msgstr "Sevimlilər" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Recent" msgstr "Son oynananlar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:293 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "TEZ QOŞULMAQ ÜÇÜN:\n\n" "IP və portu adres sətirinə yazın.\n" "Və ya son oynanılan server siyahısından birin seçib 'Qoşul'a basın" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:305 msgid "HELP" msgstr "KÖMƏK" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:355 msgid "Refresh" msgstr "Yenilə" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:356 msgid "Add Favorite" msgstr "Sevimlilərə əlavə et" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:357 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:431 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:502 msgid "Connect" msgstr "Qoşul" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:314 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:358 msgid "Server information" msgstr "Server məlumatı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:359 msgid "Search servers" msgstr "Server axtar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:360 msgid "Search players" msgstr "Oyunçu axtar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:361 msgid "Start search" msgstr "Axtarmağı başlat" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:315 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:362 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:429 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2001 msgid "Search players..." msgstr "Oyunçu axtar..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:552 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1999 msgid "Search servers..." msgstr "Server axtar..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:583 msgid "Name" msgstr "Ad" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:584 msgid "Players" msgstr "Oyunçular" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:585 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:586 msgid "Gamemode" msgstr "Oyun modu" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:620 msgid "Include:" msgstr "Göstər:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:626 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:632 msgid "Full" msgstr "Dolu" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:638 msgid "Locked" msgstr "Bağlı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:650 msgid "Offline" msgstr "Söndürülmüş" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:663 msgid "Other Versions" msgstr "Digər versiyalı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:684 msgid "Back" msgstr "Geri" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:977 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:991 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1658 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1506 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2831 msgid " ..loading.." msgstr " ..yüklənir.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1544 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1678 msgid "No address specified!" msgstr "Server ünvanı daxil edilməyib!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Unknown protocol" msgstr "Naməlum protokol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1557 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Zəhmət olmasa mtasa:// protokolundan istifadə edin!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1566 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1625 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:656 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:748 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Yanlış ləqəb daxil olunub! Zəhmət olmasa, seçimləri açın və ləqəbi dəyişin!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1648 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Qoşulmaq üçün server seçin." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:1502 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Ekran-kartı drayver xətası" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:824 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Uyğun görüntü imkanı tapılmadı." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:900 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Bu görüntü imkanını işlətməyinizdə əminsiniz?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:256 Client/game_sa/CGameSA.cpp:267 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:258 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Website istəkləri" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "Server, (sonradan) yükləmə etmək üçün bu saytları tələb edir:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "OĞURLANMASININ QARŞISINI ALMAĞ ÜÇÜN HEÇ VAXT VACİB MƏLUMATLARI YAZMAYIN" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Qərarı xatırla" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Rədd et" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:36 msgid "This version has expired." msgstr "Bu versiya köhnəlib." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:57 msgid "disconnect from the game" msgstr "serverdən ayırılma" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "shows the nametags" msgstr "ad etiketlərini göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the chatbox" msgstr "söhbət pəncərəsini göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the network statistics" msgstr "bağlantı statistikasını göstər" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:63 msgid "open the chat input" msgstr "söhbət sətirini aç" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "transmits voice to other players" msgstr "səsivizi digər oyunçulara ötür" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "enters a car as passenger" msgstr "Nəqliyyat: Sərnişin kimi otur" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "next radio channel" msgstr "növbəti radiostansiya" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "previous radio channel" msgstr "əvvəlki radiostansiya" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "seçilmiş oyunçuya məktub göndərir" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "Nəqliyyat: Növbəti silah" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "Nəqliyyat: Əvvəlki silah" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "outputs info about the current server" msgstr "cari server haqqında məlumat verir" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:85 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "mətnin ekranda göstərmə ölçüsünün təyin edilməsi" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:92 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(İnşaatcılıq rejimi) colshapeləri göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(İnşaatcılıq rejimi) debug pəncərəsinə oyun səs id-lərini yazın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "SERVER QURAŞDIR" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Resurslar" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Server adı:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Maks oyunçu:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Yayım:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Seçilib" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Hamısı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Xəritə yükləmə tərəqqisi:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Yükləmə tərəqqisi:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s'dan %s'ı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Yükləməni dayandırmaq üçün serverdən ayırılın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:499 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Bağlantı kəsildi: yanlış ləqəb" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnect from server" msgstr "Serverdən ayırılma" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi. Serial nömrəviz qadağalanıb.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:513 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Siz qadağalandını.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:519 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Hesab qadağalanıb.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:524 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Bağlantı kəsildi: Versiyalar uyğun deyil" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Bağlantı kəsildi: Qoşulma fludları. Zəhmət olmasa bir dəqiqə gözləyin, və sonra yenidən cəhd edin." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server fərqli versiyalıdır.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:537 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Yanlış versiya.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:542 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kesildi: Server daha yeni versiyada işləyir.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:547 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server daha köhnə versiyada işləyir.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:552 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Bağlantı kəsildi: Bu ləqəb işlənilir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "Bağlantı kəsildi: Oyunçu elementi yaradıla bilmir." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server bağlantını kəsdi: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:565 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Bağlantı kəsildi: Serial nömrəsinin yoxlanışı alınmadı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Bağlantı sinxronizasiya xətası%s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:582 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: %s tərəfindən təpikləndinız" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:587 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: %s tərəfindən qadağalandınız" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:598 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server söndürüldü, yada yenidən başlanır" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:618 msgid "You were kicked from the game" msgstr "Sizi serverdən təpiklədilər" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:619 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "Bu server dəyişilməmiş gta_sa.exe tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:620 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "Zəhmət olmasa gta_sa.exe sənədini dəyişin" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:621 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "Bu server xüsusi D3D9.DLL işlətməyə icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "GTA qovluğundan D3D9.DLL sənədini silin, və MTA-nı yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "Bu server virtual maşınlara icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "Bu server driver imzası qoşulu olmasını tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "Please restart your PC" msgstr "Zəhmət olmasa, kompüterivizi yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "Bu server itkin anti-cheat komponentləri aşkar etdi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "Try restarting MTA" msgstr "MTA-nı yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "Bu server dəyişilməmiş gta3.img və gta_int.img tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "Zəhmət olmasa, gta3.img yada gta_int.img sənədini dəyişin" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "Bu server Wine tətbiqinə icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "Başqa heç bir proqram MTA: SA-nı dəyişdirmədiyini yoxlayın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:647 msgid "Time Remaining: " msgstr "Qalan vaxt: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:657 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:659 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dəqiqə" msgstr[1] "%d dəqiqə" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniyə" msgstr[1] "%d saniyə" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kəsildi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Flying a UFO around" msgstr "Yaxınlıqda NUO uçurdur" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Cruising around" msgstr "Yaxınlıqda sülənir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the waves of" msgstr "dalğalarında üzür" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:384 msgid "Riding the train in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Flying around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Riding around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:385 msgid "Monster truckin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Quaddin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Bunny hopping around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:386 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:391 msgid "Climbing around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:392 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:393 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:394 msgid "Blub blub..." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Breathing water" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 msgid "Drowning in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Ducking for cover in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Fighting in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Throwing fists in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Blastin' fools in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Shooting up" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Jetpacking in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Literally on fire in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Burning up in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Swimming in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Floating around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Being chased by a shark" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Choking to death in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:672 msgid "Entering the game ..." msgstr "Oyuna qoşulur..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:724 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Qoşula bilmədi; zəhmət olmasa Tez Qoşul və ya 'connect' kodunu işlədib bir serverə qoşulun." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:770 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Yerli server başlatıla bilmədi. Məlumat üçün konsola baxın." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Local Server" msgstr "Yerli Server" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:780 msgid "Starting local server ..." msgstr "Yerli server başlanılır ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1028 msgid "Area 51" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1037 msgid "Walking around " msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1182 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "Sizi serverdən təpiklədilər ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1251 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Yerli serverə qoşulma gedir..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1262 msgid "Error connecting to server." msgstr "Serverə qoşularkən xəta baş verdi." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1272 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Yerli serverə qoşulma vaxtı bitdi. Ətraflı məlumat üçün konsola baxın." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1378 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Server ilə bağlantı itdi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1405 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Bağlantı kəsildi: server hal hazırda doludur" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1417 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Bağlantı kəsildi: yanlış şifrə daxil olunub" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1439 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA klient yoxlanması alınmadı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "In a ditch" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "En-route to hospital" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Meeting their maker" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Regretting their decisions" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5674 msgid "Wasted" msgstr "Qəbərdi" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Yükləmə xətası: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Bağlantı xətası" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:247 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto düzgün quraşdırılmayıb, zəhmət olmasa yenidən quraşdırın." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1342 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Brauzeriviz kömək məlumatı ilə bir səhifə açacaq.\n\n" "(Səhifə xəta verib yüklənməsə, URL-i brauzera köçürün(CTRL+V))"